Изменить размер шрифта - +
Конечно, Лоретта отличалась острым язычком, а слухи, которые она переносила, иногда раскрывали кое-кому глаза. Но это все пустяки. Ничего такого, за что кто-нибудь стал бы ее убивать. — Он встал. — Ладно, показания я от вас получил, вы свободны.

 

6

 

В Райтсберг Мишель и Кинг вернулись ранним утром. Когда они повернули на подъездную дорожку его дома, лицо Кинга потемнело.

— О черт! — воскликнул он.

Перед домом сердито прохаживалась Джоан Диллинджер.

— Многоуважаемая миссис Диллинджер не выглядит счастливой, — отметила Мишель.

— Я знаю, вы подозреваете ее, однако ведите себя тихо. Она дама весьма резкая.

Кинг вылез из машины и направился к Джоан.

— Я звонила тебе, — начала та и примолкла, увидев, как из «лендкрузера» вслед за Кингом выбирается Мишель. — Вы агент Максвелл?

— Да. Мы встречались несколько лет назад, когда вы работали в Службе.

— Конечно. А в недавнее время вы сумели наделать шума в газетах.

— Верно. Множество статей, без которых я вполне могла обойтись, — ответила Мишель.

— Не сомневаюсь. Какой сюрприз — увидеть вас здесь, — сказала Джоан. — Я и не знала, что вы знакомы с Шоном.

— Это недавнее знакомство, — произнес Кинг.

— Угу. — Джоан тронула Мишель за локоть. — Мишель, вы нас не извините? Мне нужно обсудить кое-что с Шоном.

— О, разумеется. К тому же я совсем измотана.

— Шон действует так на многих женщин. Его можно даже считать опасным для здоровья некоторых людей.

Две женщины старались переглядеть друг друга.

— Спасибо за подсказку, — сказала наконец Мишель, — но я способна о себе позаботиться.

Она уехала, и Кинг со следовавшей за ним по пятам Джоан поднялся по ступенькам. Он чувствовал, как ее глаза буравят его затылок.

Оказавшись в доме, Джоан присела на краешек кухонного стола, а Кинг решил заварить чай и поставил греться воду. Взгляд Джоан пылал бешенством.

— Так ты не собираешься сказать мне, что у тебя с Мишель Максвелл?

— Уже сказал. Она в моей жизни — явление недавнее.

— Она теряет Бруно, а после заявляется в твой дом?

— Тебе-то какое до этого дело?

— Ты спятил? Я расследую исчезновение Бруно, а ты тем временем возжаешься с потерявшей его главой охраны?

— Она разыскала меня, потому что оба мы потеряли по кандидату в президенты и ей хотелось сличить впечатления. — Он поднял в воздух пустую чашку и любезно осведомился: — Чаю? Судя по твоему виду, тебе он не помешает.

— К свиньям чай! Откуда вы прикатили?

Голос Кинга оставался спокойным:

— О, из времен восьмилетней давности. Мы с ней прогуливались по закоулкам памяти.

Джоан уставилась на него неверящим взглядом:

— Ты ездил в Баулингтон?

— Точно. Сахар и сливки?

— За каким дьяволом тебя туда понесло?

— Извини, но, думаю, к этой информации у тебя допуска нет.

Джоан грохнула кулаком по столу:

— Говори, Шон!

— Это ничуть тебя не касается — разве что ты расскажешь мне об убийстве Риттера что-то, чего я не знаю.

Теперь взгляд ее стал настороженным.

— И что это должно значить? Ей известно, что в отеле мы провели ночь вместе?

— Что ей известно, не суть важно. Это касается только тебя и меня. — Он заварил чай, вручил ей чашку. — Вот, выпей.

— Шон…

Кинг схватил Джоан за руку и наклонился к ней, совсем близко:

— Выпей чаю.

Быстрый переход