Где он? Что все это перед
ней? Она распахнула очередную дверь и увидела кирпичную стену. За соседней
дверью оказалось зеркало, показывая ей ужас, которым стало ее тело, покрытое
с ног до головы шевелящейся чернильной тьмой.
Дэлайла развернулась и помчалась в странную библиотеку, ощупывая
стену, пока не нашла еще одну дверную ручку. Та легко повернулась, и за
дверью оказался стометровый обрыв, а внизу виднелось бетонное дно. Вокруг
ревел ветер, пытаясь нарушить ее равновесие, холодный ночной воздух бил по
лицу. Дэлайла отскочила от края, задыхаясь от ужаса.
– Гэвин! – кричала она. – Боже, помогите!
Она ворвалась в новую дверь, рухнула на колени, снова оказавшись в
ванной, и, стремительно забравшись в душ, включила воду, стаскивая с себя
вещи и швыряя их на пол комнаты. Джинсы приземлились кучей, на них все
еще кишели тараканы. Блузка шлепнулась об голубую стену и сползла в
раковину – бледно-желтый хлопок казался черным из-за насекомых. Вода была
ледяной, но ей было плевать. Дэлайла в ужасе смотрела на тараканов, что
копошились по одежде и, словно армия, начали колонной приближаться по полу
к душевой кабинке. Они взобрались по отделанной кафелем стене и
переливались черной блестящей волной через край, снова оказываясь у ее ног, в
этот раз поднимаясь по ее телу, а не спускаясь. Она стояла в одном нижнем
белье, застыв от ужаса, и кричала.
Плотная штора душевой кабинки скользнула ей по ногам, потом по пальцам
ее левой руки и обернулась вокруг ее запястья, привязав руку к ее боку. Дэлайла
вцепилась в шторку свободной рукой, пытаясь ее оторвать от запястья, но
давление все усиливалось, а путы впивались все сильнее. Она закричала от
боли, когда они впились ей в кожу.
Гэвин ворвался в комнату, глаза его были дикими и огромными, когда он
увидел сцену перед собой.
– Ты что делаешь? – закричал он и, протянув руку, выключив воду. Он
запрыгнул в душ, схватил ее за плечи и посмотрел на нее черными
испуганными глазами. – Дэлайла, что ты наделала?
– Гэвин! Я… Это… – Дэлайла указала на занавеску душевой кабинки, но
там уже ничего не было, и лишь ее ладонь обхватила ее же руку, а кровь
покрывала ладонь, словно она содрала себе кожу.
– Я пришел, когда услышал, что ты включила душ, – сказал он. – Почему
ты в душе? Дэлайла, что с твоей рукой?
– Нет, – произнесла она, безумно мотая головой. – Нет, Гэвин, там были
тараканы. Они выползли из стены. И мамина фарфоровая… – она замолчала, глядя на подоконник огромными глазами. Статуэтки там не было. Никакого
лопнувшего пузырька. Никакого силуэта или дверей. И никаких тараканов, ползущих по стене. Но они там были, она знала. Знала.
Но сейчас в душе была лишь Дэлайла в нижнем белье с ожогом в виде
отпечатка ладони на руке.
Глава двадцать первая
Он
Дэлайла просто была в шоке, вот и все. Или это какой-то приступ. Гэвин
услышал ее крик в коридоре, но не был готов увидеть ее промокшей и
полуголой, царапавшей кожу, словно та была покрыта кислотой.
Она что-то говорила про тараканов, но Гэвин, наклонившись и заглянув под
раковину и за унитаз, ничего не увидел. Вода переливалась через край душевой
кабинки, его обувь хлюпала по керамической поверхности. Носки промокли
насквозь, как и джинсы, а футболка – из-за того, что он пытался дотянуться
мимо нее и выключить душ, и… погодите, Дэлайла была почти голой. И
дрожала. И стояла в его душевой кабинке. |