И впрямь следует, так как в то время, как поезд был безвредным, тут водились-таки другие машины, которых Миранда, Фред и Кину Сун пока еще не видели, и они «жили» в этой красной ржавой пустыне.
Анжела схватила Джилла за руку:
– А что, если он едет в пустыню? Я имею в виду, в глубь нее?
– Там, в глубине, есть нечто, которое куда больше, чем пара гнезд ржавчервей, – ответил Джилл. – Там есть Дом Дверей – и нам известно, где именно.
– Но что, если программа изменена?
– Мы должны надеяться, что эта часть осталась неизменной.
– А если поезд едет обратно в город?
– То нам известно, где там двери, – кивнул Джилл. – А также знаем, каких надо избегать. Брось, пошли.
Кину Сун и Фред помогли Джорджу, который казался хрупким, как бумажная кукла. Миранда ни в какой помощи не нуждалась, она беспокоилась о ком-то другом, она снова поднялась на насыпь так, словно родилась здесь. А Барни, конечно же, опередил их всех.
– Вон в той стороне город, – показал Джилл, когда все стояли на насыпи. – А в другой стороне – гнезда ржавчервей и Дом Дверей.
– Ржавчервей? – немного встревожено переспросили хором Фред с Джорджем. Последний, вероятно, читал о них в докладе Джилла, но все еще пребывал в ошеломленной состоянии, непригодном для попыток что-либо толком припомнить.
– Просто молитесь, чтобы мы не наткнулись на какого-нибудь из них, – ответил Джилл.
Анжела показала вдоль серебряных нитей рельсов на громыхающий объект, становящийся с каждым мгновеньем все больше и больше.
– Этот поезд едет из города, – определил она. – И значит, мы отправимся к гнездам.
– Верно, – кивнул Джилл. – Тот же поезд, те же гнезда, та же чертова история. А это означает, что, ржавчервей мы, вероятно, тоже увидим.
– Тот же поезд? – озадаченно переспросила Миранда.
– Тот, что взорвался, – ответил Джилл. – Если я прав, то все должно сложиться схожим образом по всем пунктам.
– Все как прежде, все как прежде, – продемонстрировал Фред малую толику своего привычного чувства юмора, пусть и сомнительного.
Но Джордж, хотя и стоял теперь на ногах намного тверже, все же выглядел сбитым с толку.
– Тот, что взорвался? – нахмурился он.
– Все стало таким же, как было, – попытался объяснить Джилл. – За исключением того, что мы вошли в программу в иное время и в ином месте. На этот раз мы не побывали в городе, и поэтому никакого скорпиона не забили в нутро поезда, и потому поезд не взорвался.
– Поэтому, – продолжала Анжела, – с этого места в программе все должно произойти примерно так же, как в прошлый раз. Но… как же мы сядем на поезд?
– Поищите какие-нибудь куски мусора, утиля, чего угодно, лишь бы побольше, – распорядился Джилл. – Мы свалим все на рельсы. Этот малый по ходу дела расчищает путь, производит ремонт. А когда он остановится поработать с нашим препятствием, мы и заберемся на борт. Идет?
И все принялись за работу. Даже Джордж…
Первое, что привлекло внимание Джека и приковало к себе его сонный взгляд, это непривычный цвет, тот факт, что фильм перестал быть черно-белым. И это, и его неожиданно высокое качество – в смысле, техническое качество собственно пленки в противоположность сомнительному содержанию – заставило спецагента сосредоточиться. На самом-то деле он дернулся, резко выпрямившись на стуле, чуть-чуть не вскочил на ноги, когда там, прямо у него перед глазами, начал разворачиваться в отличном цвете этот новый образчик порнографии больше натуральной величины. |