Изменить размер шрифта - +

— Мистер Виндж, вы никакой не представитель закона, и вам придётся убраться вон!

— Да я сам тебя вышвырну, — прорычал Брэндон, надвигаясь на мистера Винджа.

И тут произошли две вещи. Мистер Виндж выхватил пистолет и наставил на Брэндона. А в дом через входную дверь вломились два незнакомых типа.

— Беги! — вскричала Мэдди.

Майло спрыгнул со скамейки и понёсся к лестнице. «Перелёт на ветерке, — командовал он себе. — Ноги несут тебя так же быстро и незаметно, как ветер».

— Стой! — заорал Виндж. — Ловите мальчишку!

Двое незнакомцев помчались вслед за Мэдди и Майло, но они даже через комнату не успели пробежать, как с места вскочила Клем. Несколько прыжков, похожих на движения из китайского боевого искусства кунфу, и она буквально подлетела со своей скамейки к барной стойке, которая отделяла обеденную зону от кухни, а потом развернулась и ударила ближайшего из преследователей. Тот упал, а Клем уселась сверху. Оуэн не владел такими приёмами, но он в два счёта подскочил к девушке. Второй незнакомец попытался схватить Клем, но тут его задержал Оуэн. Майло и Мэдди добежали до лестницы и были уже на первой площадке, как вдруг…

В комнате раздался оглушительный хлопок. Майло споткнулся…

— Что…

Мэдди схватила его за воротник и потащила вперёд.

— Не останавливайся!

Он послушался и бежал рысью наверх, пока зелёная стеклянная ручка Эмпориума не повернулась у него в ладони.

Он перелетел через порог и растянулся на пыльном полу. Мэдди захлопнула двери. Первая лампочка ожила над головой. Только тогда Майло понял, что только что убежал, бросив родителей в гостиной с вооружённым человеком.

— Это был выстрел? — он сбросил с себя рюкзак и расплакался.

Мэдди присела рядом и похлопала его по плечу.

— Ну-ка соберись, — сказала она ласково, но твёрдо. — Твои мама с папой предпочли бы, чтобы ты оказался подальше оттуда.

— Но… я бросил их. Оставил их там! Что, если он…

— Виндж не собирается причинить вреда твоим родителям. — Мэдди вздохнула. — Я должна была его узнать. Ну как же так… Я же поняла…

Майло вытер глаза.

— Поняла что?

— Что он из «Дикон и Морвенгард». Он вылитый агент.

Что-то не сходилось в словах Мэдди, Майло сидел, не шевелясь.

— Ты сказала, что должна была его узнать. — Он медленно поднялся на ноги. — Но как?

— Ну, узнать в нём…

— А ещё ты очень странно себя вела во время рассказа. Тут что-то не то. Ты чего-то недоговариваешь. Как ты могла его узнать?

Мэдди надолго задумалась.

— То, что я тебе скажу, покажется полным безумием, но ты должен мне верить, хорошо? — Майло пожал плечами и ждал продолжения. Наконец Мэдди вздохнула. — Он рассказывал о себе. Он и есть тот самый агент из его истории. Это случилось здесь, в доме. Сейчас он, конечно, намного старше, вот почему я сразу не узнала, но это тот самый человек. — Мэдди со злостью ткнула пальцем в дверь чердака, словно бы по ту сторону стоял мистер Виндж. — Это он схватил Дока Холистоуна, и он ответственен за его смерть.

«Мистер Виндж сказал, что ждал сорок лет, чтобы поставить точку в деле Дока Холистоуна, так что Мэдди, похоже, права, и всё же…»

— Но как ты можешь быть так уверена? — глаза Майло распахнулись. — Как ты можешь знать наверняка?

Мэдди сглотнула, и вся храбрость и гнев куда-то вдруг улетучились. Она снова сглотнула, и Майло понял, что она готова расплакаться.

Быстрый переход