Изменить размер шрифта - +
 — Давай. Ещё один. Ну же!

В этот раз было ещё тяжелее переступать ногами, но он каким-то чудом преодолел последний пролёт, не превратившись в ледышку и не сорвавшись. Дальше вместо ступенек была приставная лестница с защёлкой. В хорошую погоду можно было просто расщёлкнуть замок и скользить по лестнице вниз почти до самой земли. Но сейчас механизм, удерживающий лестницу на месте, намертво замёрз.

Они слишком высоко, чтобы прыгать вниз, крыша генераторной будки ближе, а с козырька уже можно спрыгнуть на землю.

— Хорошо, — процедил Майло сквозь сжатые зубы. — Хорошо.

Он осторожно повернулся и стоял, прижавшись спиной к металлическим перекладинам, крепко вцепившись в них.

— Хочешь, я буду считать? — спросила Мэдди. Майло кивнул. — Ладно. Готов? Раз… два… три-и-и-и! — Она посмотрела на его руки, которые он просто не в силах был разжать. — Попробуем ещё раз?

Майло покачал головой и прыгнул, но, приземлившись на крышу, поскользнулся, поскольку здесь, как и на пожарной лестнице, под слоем снега скрывался лёд. Такое ощущение, будто приземляешься на маслянистый склон. Майло полетел вниз, беспомощно пытаясь ухватиться хоть за что-нибудь, но не успел и крикнуть, как свалился с крыши в сугроб.

Он пару минут лежал в снегу, пытаясь понять, не сломал ли что-нибудь. Мэдди присела в сугроб рядом с ним.

— Цел?

— Кажется, да.

— Вставай, пока не заработал себе воспаление лёгких. Пошли! — она потянула его за рукав и показала на чёрный вход. — Мы почти у цели.

— Ага! — Он поднялся на ноги, отряхнулся, проверил, не раскрылся ли при падении рюкзак, а потом они осторожно прокрались к двери на кухню.

Мэдди посмотрела через маленькое занавешенное оконце.

— Я вижу спину мистера Винджа, но его помощники, похоже, всё ещё ищут нас наверху. До этого один сидел на кухне и сторожил дверь в прачечную, но сейчас там никого нет. — Мэдди посмотрела на него. — Готов? Скорее, у нас мало времени.

— Да. — Майло потёр замёрзшие руки и потянулся к ручке.

Но дверь лишь немного приоткрылась, издав при этом громкий скрип в знак протеста. Мистер Виндж подскочил, чтобы посмотреть, откуда шум. Он широко открыл глаза.

— Ты?!!

Майло захлопнул дверь и прислонился к ней.

— Что теперь?

— Теперь…

Дверь с силой распахнулась, и от удара Майло улетел в сугроб. Один из агентов навалился на Майло, а потом схватил и потащил внутрь. За ними бежала Мэдди, сжимая кулаки.

— Кажется, я ошиблась, сказав, что эти парни ещё наверху, — прошептала она с виноватым видом.

 

Глава четырнадцатая

Секретный груз Дока Холистоуна

 

— Шпионим? — поинтересовался мистер Виндж, когда его подручный затащил Майло в гостиную и бесцеремонно швырнул на коврик у камина. — Сидеть! — рявкнул он на миссис Пайн, которая тут же вскочила и протянула руки к сыну. Она нехотя опустилась на диван, где сидели мистер Пайн и Фенстер Плам.

— Ты в порядке, Майло? — спросил мистер Пайн. — Они не сделали тебе больно?

— Нет, пап, всё нормально, — сказал Майло как можно твёрже, хотя зубы у него стучали от холода.

Майло и Мэдди переглянулись.

— Действуй, как мы наметили, — сказала она. — Найди то, что он хочет, и выпроводи его отсюда. Хорошо?

— Хорошо. — Он поднялся на ноги и повернулся лицом к тройке непрошеных гостей. — Мистер Виндж, вы говорили, что приехали сюда за последним грузом Дока Холистоуна? Если я скажу вам, где он, если отдам его вам, вы уедете? Оставите этот дом?

Мистер Виндж посмотрел на него с любопытством.

Быстрый переход