Изменить размер шрифта - +

— А ты знаешь, где он?

— Ну, вы сами сказали, что искать я умею лучше, чем вы. Да вы сами мне подсказали, где он. — Майло сложил руки на груди в ожидании. — Идёте на сделку?

— Думаю, — проговорил мистер Виндж, небрежно вынимая пистолет из кармана, — я мог бы просто нацелить эту штуковину на твою маму и не заключать никаких сделок. — Он мрачно улыбнулся. — Но не буду. Я пойду на сделку. Мне нужен только груз.

— Хорошо. — Стараясь не думать о пистолете и о только что прозвучавшей угрозе, Майло нетвёрдой походкой направился в столовую.

«Только бы мы оказались правы. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста!»

Он взял один из высоких барных стульев и поставил на стол прямо под стеклянной люстрой. Ноги всё ещё не согрелись, поэтому Майло очень осторожно забрался сначала на стол, потом на стул, чтобы посмотреть поближе.

Приглядевшись, там, где люстра крепилась к трубке, в которую был убран электрический провод, Майло увидел небольшие зубцы по бокам латунного прямоугольника. Если люстра — корабль, то это орудийные бойницы. А квадратный выступ напоминал помост на палубе, который ещё называют кватердек. По краю тянулся еле заметный шов, словно отделявший крышку, которую можно приподнять.

Майло достал набор отмычек из рюкзака и выбрал одну с тонким треугольным наконечником, аккуратно вставил в шов и слегка надавил. Крышка с лёгкостью поддалась, хотя люстра и накренилась, раскачиваясь на латунной трубке. Майло пошарил рукой внутри и нащупал мягкую ткань.

— Тут что-то есть, — прошептал он.

Стул ушёл из-под ног. Майло попытался за что-то ухватиться, но стеклянные паруса люстры выскользнули из рук, и он с грохотом приземлился на столешницу, вывихнув лодыжку и ударившись боком. Мэдди взвизгнула и закрыла лицо руками. В гостиной мама громко крикнула: «Майло!»

— Я в порядке, — простонал он. — О-о-о-х!

— Дай мне! — Мистер Виндж отшвырнул в сторону стул, сам залез на столешницу, бесцеремонно отпихнув мальчика ногой. Он сунул руку в тайник, а потом спрыгнул на пол с синим фетровым мешочком в руке, развязал завязки, вытряхнул содержимое себе на ладонь и нахмурился.

Майло не видел, что же там было внутри, но что бы это ни было, мистер Виндж явно ожидал увидеть совсем другое. Он уставился на Майло.

— Это шутка?

— Шутка? — переспросил Майло, потирая лодыжку. — Что там?

Мистер Виндж сердито показал то, что держал в руке. Это была маленькая раскрашенная фигурка наподобие той, что этим утром подарил Майло его папа, только девочка, по крайней мере, с лицом девочки, но с телом какой-то птицы. Возможно, совы.

— Можно посмотреть?

Мистер Виндж фыркнул и протянул ему фигурку. Она была очень тщательно раскрашена, на изогнутых крыльях можно было разглядеть каждое перышко, а на лапах — маленькие чешуйки и коготки, сомкнутые вокруг ветки. Глаза напоминали скорее глаза птицы, чем девочки. Майло перевернул фигурку. На основании значилось всего одно слово. Сирин.

«Есть один персонаж, за которого мне всегда хотелось сыграть…»

— Это фигурка для ролевых игр. Персонаж, который называется «дух». — Майло вздрогнул, когда почувствовал влагу на лице. Он дотронулся до щеки и понял, что плачет. — Это для его дочери. Персонаж, за которого ей всегда хотелось сыграть.

— Игрушка? — рявкнул мистер Виндж. — Детская игрушка?

Майло кивнул. Он посмотрел на Мэдди, которая стояла у стола, невидимая для всех, кроме него. Она с любопытством уставилась на крошечную девочку-птицу.

— Наверное, однажды привёз ей в подарок из путешествия.

Быстрый переход