Но вы смертный человек и у вас есть только один мозг. Я, Мутушими, подчинил своей власти умственные способности многих мудрецов, мысливших уже много тысячелетий тому назад. Я располагаю силой мышления, еще ныне не существующей наяву. Мне подвластен потусторонний мир, недоступный пониманию обыкновенных смертных. Мне стоит дать знак, и сотни духов явятся исполнять мои приказания, одно мое слово и они вернутся туда, откуда явились! Все они преклоняются предо мной, своим властелином! Смейтесь, издевайтесь, кичитесь вашим умом, а я вам повторяю, что близок тот час, когда вы, дрожа от страха и ужаса, падете ниц предо мной и будете молить о пощаде!
Ник Картер ничего не ответил, а только пожал плечами.
— Срок истекает, — снова заговорил Мутушими, — пять минут прошло. Итак, вы подпишете обязательство или нет?
Ответом служило гробовое молчание.
Мутушими громко захохотал.
В тот же момент погасли все электрические лампочки и по комнате пронесся холодный ветер, точно где-то открылась дверь.
— Черт и дьявол! — вдруг вскрикнул сенатор, — что это еще за ерунда?
Вдруг он умолк.
Ник Картер хотел спросить, в чем дело, но вдруг почувствовал, как по его спине потекло что-то холодное.
На него и его товарища по несчастью было вылито несколько ведер холодной воды.
Сыщик подскочил к выключателю, но в тот же момент чья-то невидимая рука ударила его по лицу.
Ник Картер моментально выхватил револьвер и выстрелил.
При вспышке пороха ему показалось, что стальная стена, закрывавшая дверь, куда-то исчезла, но когда он выстрелил во второй раз, то пуля уже шлепнулась опять об сталь.
— Где вы, сенатор? спросил Ник Картер.
— Я здесь, — послышалось где-то в темноте, — однако, хороша баня. Я весь промок!
— Я тоже, — ответил сыщик, — но не забывайте, сенатор, что мы условились беседовать на языке Сиуксов.
— Как хотите, — произнес Марк Галлан на индейском языке, — скажите, как же это так вышло? Ведь стены-то массивны?
— Как будто бы так, — ответил Ник Картер, стряхивая с себя воду, — но теперь я, кажется, знаю в чем дело. Тут приспособлены стальные кулисы, которые опускаются и подымаются по желанию. В тот самый момент, когда погас свет, кулисы были подняты и заранее подготовленные японцы вылили на нас несколько ведер воды.
Вдруг раздался какой-то грохот и треск.
— Черт знает, что такое, — простонал сенатор.
— Что еще случилось?
— Разве вы не слышали шума?
— Слышал, но мне казалось, что вы споткнулись об стул.
— Как раз наоборот. Стул споткнулся об меня. Интересно знать, что будет дальше?
— Я вам уже говорил, сенатор, что все это…
Сыщик вдруг вскрикнул.
Он почувствовал, как внезапно несколько сильных рук схватили его за кисти рук и за ноги с такой силой, что он упал на пол.
С сенатором произошло тоже самое. Его повалили на пол и связали руки на спине.
В комнате поднялось нечто невообразимое.
Сыщик и сенатор отчаянно отбивались от нападавших, которых не было ни видно, ни слышно.
Но даже во время борьбы Ник Картер не потерял присутствия духа.
Он заметил, что руки его, как только он хотел схватить кого-нибудь из нападавших, соскальзывали и ясно ощутил, что сообщники Мутушими были в резиновых костюмах, благодаря которым их движения не были слышны. Даже дыхания их не было слышно.
Вдруг сыщик схватил что-то такое, что ему показалось маской. Но на самом деле то был мягкий платок, закрывавший рот и нос, чтобы не было слышно дыхания.
Но тот, с которого сыщик сорвал платок, теперь сразу выдал себя своим порывистым дыханием.
В голове Ника Картера моментально созрел отважный замысел. |