Изменить размер шрифта - +

 

95

 

…пусть бы она отправлялась на своем помеле хоть с луны паутину обметать…  — Снова цитата из детской песенки («Однажды я видел такую картину: / Старушку с метлой усадили в корзину / И к небу подбросили что было сил… / — Куда ты, бабуся? — я вслед ей спросил. / Старушка сказала, держась за корзину: / — Лечу на луну обметать паутину!» и т. д. — Пер. М. Бородицкой).

 

96

 

…«тучен и задыхается»…  — Предположительно, цитата из «Гамлета».

 

97

 

Скарборо, Бат  — городки, в которых были обнаружены целебные источники; в XVTII в. стали популярными курортами. Холихед — остров и одноименный английский порт на берегу Ирландского моря напротив Дублина; между Дублином и Холихедом постоянно курсировал почтовый катер.

 

98

 

«Там мы спляшем и споем перед испанским королем, исполним танцы и напевы для французской королевы»  — Цитата из английской песенки.

 

99

 

…блюдо сбежало, и ложка за ним.  — Доктор Тул цитирует песенку-лимерик, абсурдную по содержанию («Гей, кошка и скрипка, / Пляши, да не шибко, / Щенок на заборе заржал» и т. д. — Вольный перевод Г. Кружкова), подчеркивая комичную нелепость ситуации с Лофтусом и кузеном Деврё.

 

100

 

…«каннибалах — то есть дикарях, друг друга поедающих, о людях, у которых плечи выше головы»…  — У. Шекспир, «Отелло», акт I, сц. 3. Пер. Б. Пастернака.

 

101

 

«За холмы, в далекий край»  — возможно, это песня самого Ле Фаню.

 

102

 

…миссис Страффорд, которая немного рисовала и ценила все живописное…  — Слово «живописный» (picturesque) получило в английской культуре конца XVIII в. статус одного из важнейших эстетических понятий благодаря трудам законодателей художественного вкуса Уильяма Гилпина и Юведейла Прайса. Создатели «живописных» эффектов в английских парках моделировали пейзажи по образцу особенно модных в то время картин Сальватора Розы.

 

103

 

…скандальными рассказами о сумасшедших, о страданиях узников тюрьмы Флит…  — Во второй половине XVIII в., в эпоху сентиментализма и начала филантропической деятельности, посещение Бедлама, лондонской больницы для умалишенных, и выслушивание историй пациентов было в моде; светские круги занимало также положение заключенных в тюрьмах. Тюрьма Флит в Лондоне (закрыта в 1842 г. и снесена в 1849 г.) была известна жестоким обращением с заключенными.

 

104

 

…как говорит Джон Беньян, «в их глазах выступила влага»…  — Цитата из «Пути паломника» (1678), прославленного аллегорического романа пуританского проповедника и богослова Джона Беньяна (1628–1688).

 

105

 

…полоумным как мартовский заяц…  — Английская поговорка.

 

106

 

Бейлифы  — судебные исполнители, подчинявшиеся шерифу, в обязанности которых входило осуществлять судебные предписания, вызывать в суд, накладывать арест на имущество для уплаты долга и производить аресты.

 

107

 

Veni, vidi, victus sum!  — Герой перефразирует знаменитые слова Юлия Цезаря: «Veni, vidi, vici» («Пришел, увидел, победил»).

Быстрый переход