Изменить размер шрифта - +

Она припарковалась у края причала и вышла. На причале рядом с маленьким паромом стоял мужчина. На горизонте виднелись смутные очертания острова.

– Ты поздно, – рявкнул мужчина, когда мисс Чапелуайт к нему подошла. – Я не езжу на остров, когда темнеет.

– Все будет хорошо, Мерль. Я с тобой.

– Велика радость!.. – Мерль плюнул через край причала в воду. Потом посмотрел на Линуса. – Он, значит?

Мисс Чапелуайт оглянулась:

– Да.

– Я думал, пришлют кого помоложе.

– И я так думала.

– Ладно, поехали. Но скажешь Парнасу, что беру двойную плату.

Она вздохнула:

– Скажу.

Бросив на Линуса еще один недоверчивый взгляд, Мерль ловко запрыгнул на паром. Мисс Чапелуайт вернулась к машине.

– Похоже, нас ожидают сложности, – прошептал Линус Каллиопе.

Она замурлыкала в ответ.

– Все в порядке? – спросил он, когда спрайт села на свое место.

Хотя, конечно, вряд ли. Мерль выглядел очень неприятным типом.

– В порядке, – пробормотала она.

Мерль опустил мостик с парома на берег, и машина тронулась с места. На секунду Линус похолодел – мостик заскрипел и прогнулся под их весом. Но все закончилось быстро и благополучно.

Въехав на борт, спрайт нажала какую-то кнопку, и над салоном машины поднялась виниловая крыша. Мисс Чапелуайт выключила двигатель.

– Послушайте, мистер Бейкер. Я думаю, мы начали знакомство не с той ноги.

– Хотите сказать, что я не самый лучший в мире собеседник?

– Я – спрайт, а это значит, что я защищаю свою территорию.

– Остров…

Она кивнула:

– И всех его жителей.

Линус кашлянул:

– А вы с этим мистером Парнасом…

Она приподняла бровь.

Линус покраснел и отвернулся.

– Не важно.

Она засмеялась:

– Нет. И поверьте мне, этого никогда не случится.

– Хорошо, извините.

– Я понимаю, что у вас своя работа, – продолжала мисс Чапелуайт. – И вы столкнетесь с тем, чего не видели раньше. Прошу лишь дать им шанс. Они – больше, чем написано в их досье.

– Вы разъясняете мне мои должностные обязанности? – сухо спросил Линус.

– Я прошу немного сострадания.

– Я знаю, что такое сострадание. Потому и занимаюсь тем, чем занимаюсь.

– Вы правда в это верите?

Он пристально посмотрел на нее:

– Что вы имеете в виду?

Мисс Чапелуайт покачала головой:

– У вас нет на меня досье, потому что я не должна существовать. Артур… мистер Парнас… отправил меня вас встретить, желая показать, что он вам доверяет. Он знает, каким человеком вы можете быть. И надеется, что вы сможете быть таким человеком здесь.

Линусу стало не по себе.

– Что он может обо мне знать? Как он узнал, кого сюда назначат? Мне самому только вчера сказали.

Она пожала плечами:

– У него свои способы… Пока мы плывем на остров, посмотрите остальные досье. Лучше заранее представлять, с кем вы столкнетесь. Так безопаснее.

– Для кого?

Ответа не последовало.

Тогда Линус повернул к ней голову… Водительское сиденье было пусто.

– Вот чертовщина, – пробормотал он.

 

Линус понимал, что следует прислушаться к ее совету. Предупрежден – значит, вооружен, и все такое. Однако после того, что он обнаружил в папке «Люси», он боялся заглядывать в другие папки, опасаясь найти там еще чего похлеще.

Быстрый переход