Она припарковалась у края причала и вышла. На причале рядом с маленьким паромом стоял мужчина. На горизонте виднелись смутные очертания острова.
– Ты поздно, – рявкнул мужчина, когда мисс Чапелуайт к нему подошла. – Я не езжу на остров, когда темнеет.
– Все будет хорошо, Мерль. Я с тобой.
– Велика радость!.. – Мерль плюнул через край причала в воду. Потом посмотрел на Линуса. – Он, значит?
Мисс Чапелуайт оглянулась:
– Да.
– Я думал, пришлют кого помоложе.
– И я так думала.
– Ладно, поехали. Но скажешь Парнасу, что беру двойную плату.
Она вздохнула:
– Скажу.
Бросив на Линуса еще один недоверчивый взгляд, Мерль ловко запрыгнул на паром. Мисс Чапелуайт вернулась к машине.
– Похоже, нас ожидают сложности, – прошептал Линус Каллиопе.
Она замурлыкала в ответ.
– Все в порядке? – спросил он, когда спрайт села на свое место.
Хотя, конечно, вряд ли. Мерль выглядел очень неприятным типом.
– В порядке, – пробормотала она.
Мерль опустил мостик с парома на берег, и машина тронулась с места. На секунду Линус похолодел – мостик заскрипел и прогнулся под их весом. Но все закончилось быстро и благополучно.
Въехав на борт, спрайт нажала какую-то кнопку, и над салоном машины поднялась виниловая крыша. Мисс Чапелуайт выключила двигатель.
– Послушайте, мистер Бейкер. Я думаю, мы начали знакомство не с той ноги.
– Хотите сказать, что я не самый лучший в мире собеседник?
– Я – спрайт, а это значит, что я защищаю свою территорию.
– Остров…
Она кивнула:
– И всех его жителей.
Линус кашлянул:
– А вы с этим мистером Парнасом…
Она приподняла бровь.
Линус покраснел и отвернулся.
– Не важно.
Она засмеялась:
– Нет. И поверьте мне, этого никогда не случится.
– Хорошо, извините.
– Я понимаю, что у вас своя работа, – продолжала мисс Чапелуайт. – И вы столкнетесь с тем, чего не видели раньше. Прошу лишь дать им шанс. Они – больше, чем написано в их досье.
– Вы разъясняете мне мои должностные обязанности? – сухо спросил Линус.
– Я прошу немного сострадания.
– Я знаю, что такое сострадание. Потому и занимаюсь тем, чем занимаюсь.
– Вы правда в это верите?
Он пристально посмотрел на нее:
– Что вы имеете в виду?
Мисс Чапелуайт покачала головой:
– У вас нет на меня досье, потому что я не должна существовать. Артур… мистер Парнас… отправил меня вас встретить, желая показать, что он вам доверяет. Он знает, каким человеком вы можете быть. И надеется, что вы сможете быть таким человеком здесь.
Линусу стало не по себе.
– Что он может обо мне знать? Как он узнал, кого сюда назначат? Мне самому только вчера сказали.
Она пожала плечами:
– У него свои способы… Пока мы плывем на остров, посмотрите остальные досье. Лучше заранее представлять, с кем вы столкнетесь. Так безопаснее.
– Для кого?
Ответа не последовало.
Тогда Линус повернул к ней голову… Водительское сиденье было пусто.
– Вот чертовщина, – пробормотал он.
Линус понимал, что следует прислушаться к ее совету. Предупрежден – значит, вооружен, и все такое. Однако после того, что он обнаружил в папке «Люси», он боялся заглядывать в другие папки, опасаясь найти там еще чего похлеще. |