Изменить размер шрифта - +

     Девушка взглянула на него, потом повернулась к Гарри.
     - Это ваш друг?
     - Да. Он хороший парень. А не стрижется только потому, что у него мерзнет голова.
     - Вы знаете, куда ехать?
     - Прямо по шоссе.
     - Точно. Я провела за рулем восемнадцать часов и валюсь с ног. - Она открыла дверцу и выскользнула из кабины. - Я перегоняю этот фургон в

Майами. Клиент заявил, что откажется от заказа, если не получит его завтра утром.
     Объяснение показалось Гарри довольно странным.
     - Вы торгуете жилыми автофургонами? - спросил он.
     - Нет, я лишь развожу их покупателям. Залезайте в машину и поехали. А я посплю в фургоне. И ради бога, не будите меня до Майами.
     - Там две койки, не так ли? - с надеждой спросил Рэнди. - Я бы тоже с удовольствием полежал.
     - Если этот псих не умеет вести себя, пусть остается на шоссе. - Девушка взглянула на Гарри. - Поехали.
     Она обошла автофургон, открыла дверь, влезла вовнутрь и захлопнула ее за собой.
     Мужчины обменялись недоуменными взглядами, и Гарри залез в кабину.
     - Садись рядом, псих. - Он улыбнулся. - Если не хочешь идти пешком.
     - Ну как тебе это нравится! - воскликнул Рэнди, когда “мустанг” рванулся с места. - В семь утра мы будем в Майами.
     - Мне кажется, тут что-то нечисто, - ответил Гарри. - С каких это пор женщины развозят автоприцепы да еще едут без остановки по

восемнадцать часов? Я об этом никогда не слышал. Неужели за три года все так изменилось?
     - Знаешь, приятель, - ответил Рэнди, - в наши дни эти крошки готовы заменить мужчин во всем.
     - Это же надо: остановиться ночью на пустынном шоссе, чтобы подвезти двух незнакомых мужчин, - продолжал удивляться Гарри. - Ее могли бы

стукнуть по голове, изнасиловать и бросить в кустах.
     - А может, ей хотелось, чтобы ее изнасиловали. Сейчас это модно. Держу пари, она разочаровалась, встретив на дороге джентльмена.
     - Открой ящик для перчаток, - попросил Гарри, - и посмотри, нет ли там каких-нибудь документов.
     Рэнди достал пластиковый конверт и зажег свет.
     - Машина взята напрокат в агентстве Хертца, - сказал он, изучив содержимое конверта. - В Веро Бич, на имя Джоэля Блаха, проживающего в доме

1244 по Спрингфилд-роуд в Кливленде.
     - Там записаны показания спидометра?
     - Да. 1550 миль.
     Гарри взглянул на приборную доску. Покинув пункт проката, “мустанг” проехал лишь двести сорок миль. Гарри хмыкнул.
     - Их можно было проехать быстрее, чем за восемнадцать часов.
     Рэнди повернулся к своему спутнику.
     - В чем дело? Можно подумать, что ты - частный детектив.
     - Она, естественно, не Джоэль... как его там. И не сидела за рулем восемнадцать часов. Мне это не нравится. Она могла украсть эту машину.
     - Да какое нам до этого дело! - воскликнул Рэнди. - Нам повезло, что мы сидим, а не идем пешком. Утром мы будем в Майами. А потом плевать

нам на эту машину.
     - А если машину ищут и нас остановит полиция?
     - Какая полиция! В такое время все давно спят.
     Гарри все еще колебался.
Быстрый переход