|
Через спинку кресла был перекинут черный пиджак. На вбитых в стену колышках висели белые стихари. Священник закрыл за собой дверь.
– Кое-кто из недавно пришедших говорил, что они слышали поблизости выстрелы и полицейские сирены, – сказал он. – Решили, что тут замешаны местные банды «джазовых мальчиков». Это как-то связано с вами? Не бойтесь, – быстро добавил Терри. – Я вас не выдам.
Фрэнк облокотился на стол. Он ничего не ответил, но не смог сдержать горестного вздоха. Терри посмотрел на него.
– Сегодня явно что-то происходит: по всему городу идут облавы, несмотря на туман. Вы из Сопротивления? – Фрэнк не ответил, и священник продолжил: – Я могу помочь, но вы должны мне довериться. Я уже навлек на себя опасность, сказав, что готов помочь вам.
Терри судорожно вздохнул, и Фрэнк понял, что он тоже напуган. Все в лице священника убеждало Фрэнка в его искренности, но если Бен, Наталия и Дэвид не сумели его защитить, что может этот человек? Рассказать ему все означало пойти на отчаянный риск.
Священник шагнул к двери в стене и открыл ее. В комнату ворвались волна зловонного холодного воздуха и желтые языки тумана. Оставив дверь открытой, он отошел и встал у двери в трапезную.
– Видите, – сказал он. – Уходите, если хотите. Может, вам удастся прорваться в тумане, а может, нет. Я способен помочь, но вы должны рассказать, что случилось.
– Я был с друзьями, – сказал Фрэнк. – Они из Сопротивления. Мы пытались выбраться из страны. Нашли приют в одном доме, в паре улиц отсюда. Начался рейд. Нескольких моих друзей убили. Я убежал, чтобы меня не поймали. Сопротивление не хочет, чтобы я попал к немцам живым. Я важная фигура – я не хотел этого, но так получилось. Пожалуйста… прошу вас, закройте дверь: кто-нибудь увидит, да и холодно.
Терри закрыл дверь, потом снял пиджак со спинки кресла.
– Ну же, присядьте. Вы явно измучены.
Фрэнк сел. Священник накинул пиджак ему на плечи и бросил взгляд на покалеченную руку Фрэнка.
– Кто это сделал? Немцы?
– Нет. – Фрэнк покачал головой. – Другие люди, когда я был еще мальчишкой. Я не из Сопротивления. Я просто… человек, которому нужно выбраться из страны.
– Почему?
Фрэнк непреклонно мотнул головой:
– Я не могу вам сказать. Люди из Сопротивления знают.
– Дэвид – ваше настоящее имя?
– Нет. – Фрэнк снова мотнул головой. – Так зовут одного из моих друзей.
Он почувствовал, что в глазах щиплет от слез.
– Можете назвать свое настоящее имя? Если да, я позвоню и попрошу о помощи. У меня есть номер.
Терри кивнул в сторону стоявшего на столе телефона. Фрэнк колебался, но терять было уже нечего.
– Манкастер. Фрэнк Манкастер.
Терри поднял трубку и набрал номер. Кто-то ответил, и священник заговорил с неожиданной резкостью:
– Преподобный Хедли, церковь Святого Луки. У меня здесь человек, говорит, что за ним гонится полиция. Поблизости проходил рейд. Его зовут Фрэнк Манкастер. Повторяю: Манкастер. Среднего роста, худой, волосы каштановые, правая рука покалечена. – Некоторое время он слушал, потом кивнул и бросил отрывистое «да». После чего посмотрел на Фрэнка и тихо спросил: – Вам известно, скольким из ваших удалось уйти?
– Шона и Эйлин, тех, которые нас приютили, их… – У него задрожал голос. – Я видел их мертвыми. Джеффа, одного из моих друзей, тоже убили, это его кровь на моем кардигане. Остальные трое… Я не знаю. На улице один полицейский сказал другому, что они ищут «их», поэтому надеюсь, что кто-то смог ускользнуть.
Священник передал эти сведения человеку на другом конце провода. Спустя какое-то время он сказал: «Хорошо» – и повесил трубку. |