|
– Проблема как раз в том, чтобы хоть что‑то сохранилось в целости.
– Все равно. – Джей засунул руки в рукава рубашки и быстро застегнул пуговицы – все не правильно. – Мне не хочется, чтобы с дворцом что‑нибудь случилось. Мой отец его придумал и... ну, Властелин Энтропии, кажется, им гордится.
– Ты тоже заметил, – пробормотала Дьюби. – Скоро ты скажешь, что хотел бы тут вырасти.
– Ну, ты уж загнула... но здесь могло быть весело. Видела лошадь Танатоса?
Чтобы не отвечать на вопрос, Дьюби прыгнула к нему на плечо. Джей резко распахнул дверь и помчался на первый этаж по спиральной лестнице на такой скорости, что хвост Дьюби болтался у него за спиной, словно веревка на ветру. У ворот они обнаружили Танатоса, который наблюдал за тем, как Медный Бабуин пускает в воздух огненные ракеты.
– Восхитительно, правда? – прокомментировал Властелин Ушедших. – Должен признать, я всегда завидовал дару созидания, которым обладает Джон Д'Арси Доннерджек.
Джей с трудом заставил себя посмотреть прямо в темный капюшон, убеждая себя в том, что видит глаза собеседника.
– Сэр, вы только что сказали о моем отце в настоящем времени. Он... ну, он жив... где‑то?
– Мне про это ничего не известно, – ответил Танатос холодно и безжалостно. – Джон Д'Арси Доннерджек не пришел ко мне, но, будучи существом из Веритэ, он не мог предполагать, что я явился причиной его смерти.
– Вы убили моего отца? – напряженно спросил Джей.
– Да. Ты потрясен, Джей?
– Я... я... да.
– Тебя поразил тот факт, что я его убил – или что признался? Ты же знал, что мы с твоим отцом враги, что он построил громогласный поезд, стоящий у моих ворот, чтобы меня уничтожить – по крайней мере временно, – хотя подозреваю, он был бы счастлив добиться перманентной победы.
– Но ведь он хотел меня спасти!
– От чего?
– От смерти.
– От Смерти или от умирания?
– Думаю, от умирания, – через некоторое время ответил Джей. – Я его не успел узнать. Благодаря вам. Может быть, он считал, что ошибся, заключив ту сделку.
– И тем не менее я ведь позаботился о том, чтобы ты появился на свет, мой мальчик.
– Ради достижения ваших собственных целей!
– А теперь, когда тебе кое‑что о них известно, можешь ли ты назвать их низменными? Более того, твой отец так ни разу и не удосужился меня спросить, нужна ли мне твоя жизнь. Он предположил обо мне худшее, и я позволил ему оставаться в неведении.
Джей так разозлился, что чуть не заплакал. Почувствовав, что глаза, наполнились слезами, он рассердился еще больше, и потому его следующий вопрос походил на отчаянный вопль:
– Почему?!
– Джей Д'Арси Доннерджек, даже Танатос может устать от того, что люди думают о нем плохо. Я вел себя с твоим отцом честно – вернул ему невесту, дал возможность получить ребенка. Однако еще до твоего появления на свет выяснилось, что он готовится к сражению. Когда я не пожелал от тебя отказаться, Доннерджек построил для своего замка сложную систему защиты. Я хотел подучить назад Эйрадис потому, что она уже мне принадлежала, а вовсе не по злобности своей натуры.
– Разве вам можно верить!
– Я хоть раз тебе солгал, Джей, даже в тех случаях, когда мне это было выгодно?
Джей внимательно посмотрел на носки своих ботинок, потом на горгулий, украшавших дворцовые стены, затем принялся оглядываться по сторонам – он не мог заставить себя поднять глаза на темный капюшон, в глубине которого белели кости.
– Насколько мне известно, нет, сэр.
– Ладно. Я не прошу тебя хорошо ко мне относиться, но ведь ты же мне сдался. У тебя есть задание. |