Изменить размер шрифта - +
У тебя есть задание. Твой поезд тебя ждет. Иди и сделай то, что я тебе приказал.

– Да, сэр.

Джей повернулся, надел фуражку, когда‑то принадлежавшую его отцу, смахнул слезинку со щеки, быстро провел по глазам рукой.

– И еще, Джей...

– Да, сэр?

– Удачи тебе.

 

* * *

 

Десмонд Драм потянулся и взял кимоно. Гейша Норико, которая только что закончила самый восхитительный массаж, какой Драму доводилось испытывать в жизни, поднялась, чтобы ему помочь. Затем сдержанно поклонилась и сложила ширму, стоявшую в дальнем конце комнаты, открыв взгляду Драма ванну с горячей водой, стилизованную под естественные минеральные источники, – здесь имелся даже миниатюрный водопад.

– Если Драм‑сан пожелает... – проговорила она.

– Только чай, дорогая. У меня назначена встреча.

– Здесь?

– Не обижайся. Это не женщина. Всего лишь скучные дела.

– Понятно.

Норико улыбнулась, ушла и тут же вернулась с подносом со всем необходимым для чаепития. Разливая чай, демонстрируя каждым движением чудесное, изысканное искусство древнего ритуала, она всем своим видом показывала, что готова с ним остаться. Драм не возражал, зная, что Норико одинока.

Виртуальные бордели практически уничтожили подлинную торговлю сексом. Банальные кварталы красных фонарей с присущими им преступлениями и болезнями исчезли повсюду, где доступ в виртуальную реальность стал дешевым. Даже элегантные места, вроде этого чайного домика, субсидировались японским правительством – иначе они просто не выдержали бы жестокой конкуренции. «Воздушному миру» и его цветам, пережившим изменение морали и моды, теперь грозила опасность погибнуть в результате развития компьютерной технологии.

Драм попытался сочинить хокку – что‑то про снег и цветы вишни – и лениво складывал строчки под тихое пение сямисэна Норико.

Появилась еще одна женщина, принесла ему записку на фарфоровом подносе. Драм просмотрел записку и покинул комнату. Он последовал за женщиной, а за спиной у него сямисэн тихонько лил печальные слезы.

 

* * *

 

– Здравствуйте, Драм, – не вставая, приветствовал посетителя Деймон.

Сегодня он был одет в легкое хлопчатобумажное кимоно – на темно‑синем фоне белые хризантемы. Его руки, как и всегда, были скрыты перчатками, а лицо – стилизованной маской.

– Здравствуйте, Деймон‑сан, – ответил Драм. – Знаете, вы становитесь предсказуемы с вашим пристрастием к японским штучкам. Плохо, если вы вынуждены скрываться.

– Я вынужден скрываться, но, полагаю, у моих врагов несколько поубавилось энтузиазма и меня ищут не так усердно. Если бы я покинул свое укрытие... но я ушел в отставку, и меня никто не трогает. В любом случае я стараюсь не делать глупостей. В качестве развлекательного центра, где тщательно сохраняются древние традиции, «Воздушный мир» совершенно не компьютеризирован, здесь даже бухгалтерские книги ведут вручную. Думаю, многие находят его привлекательным именно по этой причине.

– Да, тут, наверное, была задумана не одна противозаконная операция, – кивнув головой, согласился с ним Драм. – Вы просмотрели мой последний отчет?

– Должен признаться, что ожидал увидеть с вами сегодня и мистера Крейна.

– Линк занят. Он взял несколько дней отпуска, чтобы отметить день рождения матери.

– Как мило с его стороны, – грустно проговорил Деймон.

– Вас устраивает то, как идет расследование?

– Устраивает? Нужно отыскать факты, которые помогут мне уничтожить Церковь Элиш, иначе я буду вечно оставаться пленником.

– Видимо, в целях собственной безопасности вам следует найти какие‑нибудь компрометирующие данные, а потом шантажировать руководство Церкви.

Быстрый переход