Или решим, сможем ли мы ее в принципе осуществить.
— Пока что давайте остановимся на «как осуществить», — предложил Стэн. — Хочу посмотреть, как Тини будет наказывать этого парня.
— Хорошо, — сказал Дортмундер. — Честер, какова идея?
— Ну, в этом-то и дело, — сказал Честер. — Все не так-то просто. Хотелось бы, чтобы было, но нет.
— Просто скажи, — настоял Тини.
— Конечно, — согласился Честер. — Это большое владение, даже не знаю, сколько акров, холмистая местность, леса, разные здания, дороги. Как будто там своя маленькая страна. По сути, это целое графство.
— Почти то же самое, буквы чуть другие, — с сарказмом сказал Келп.
— О да, — согласился Честер и остальным продолжил рассказывать: — Часть этой территории когда была молочной фермой, еще осталась территория с лошадьми, есть специальные здания для машин, другие здания для других коллекций…
— Коллекций? — переспросил Келп.
— Этот парень — коллекционер, — пояснил Честер. — У него не только машины. Некоторые свои коллекции он хранит в доме, например, музыкальные шкатулки и часы с кукушками. Но у некоторых есть свои здания, например, у моделей поездов или у оборудования девятнадцатого века.
— Погоди-ка, Честер, — перебил Дортмундер. — Пока мы будем угонять эти машины, там есть что-то, что можно положить в эти машины?
— Я только хотел спросить то же самое, — сказал Келп. — Что-то мелкое, ценное, что может поместиться в машину, на заднее сиденье или в багажник. Честер? У них есть такие вещи?
— Я не коллекционер, я не знаю, что там чего стоит, — ответил Честер.
— Мы знаем людей, которые умеют в этом разбираться, — сказал Дортмундер. — Просто выдай нам список его коллекций. Не сейчас. Можно потом.
— Хорошо.
— Так, давайте сейчас забудем про машины, предложил Тини, — с этим вопросом все понятно. Допустим, мы забрали эти машины, выберем шесть, которые, на твой взгляд, самые лучшие, которые стоят больше всего денег. Кому мы их продадим?
— Страховой компании, — предложил Честер, было очевидно, что этот момент он уже обдумывал не раз.
— Я так и подумал, — согласился Дортмундер. — Как обычный клиент.
— И они не задают лишних вопросов, в смысле страховые компании, их задача — минимизировать затраты, — подтвердил Келп.
— Но они работают с органами, — подметил Стэн.
Келп пожал плечами. — Мы об этом знаем, мы сможем что-то придумать для отмазки. И с тем, что они знают, они дадут нам десять процентов от полной стоимости, лучше, чем оставлять все сто процентов Монро Холлу.
— Двадцать процентов, — твердо сказал Дортмундер.
— Нет, Джон. — не согласился Келп, — они должны возместить владельцу полную стоимость.
— Двадцать процентов нам, — пояснил Дортмундер.
Келп воодушевился. — Думаешь? Думаешь, сможем уговорить их на столько?
Честер перехватил их диалог:
— Если они откажут, мы возьмем наименее ценную из шести машин, вывезем куда-нибудь в поле, подожжем ее, позвоним снова в страховую компанию и скажем «Можете эту забирать, а остальные вам будут стоить двадцать пять процентов».
Дортмундер с восхищением посмотрел на Честера:
— Честер, это довольно-таки сурово. Видимо, тебя учили коммуникациям где-то в преисподней. |