Едва щеки становятся белыми от пены, входит НИКОЛАС.
НИКОЛАС. Привет.
ЛЕОНАРД (оглядываясь). Привет.
НИКОЛПАС. Бреетесь?
ЛЕОНАРД (раздраженно). А что, черт побери, я, по-вашему, делаю?
НИКОЛАС. Бреетесь. (Садится, Леонард берется за бритву).
ЛЕОНАРД. Апчхи!
НИКОЛАС. Простудились?
ЛЕОНАРД. Очевидно.
НИКОЛАС (сочувственно). Это ужасно, чихать с намыленным лицом.
ЛЕОНАРД. Послушайте, я не искал общения с вами, и мне ни к чему ваши комментарии.
НИКОЛАС. Да, конечно, но в этот дом я попал первым, и не просил вас бриться в прихожей.
ЛЕОНАРД (с достоинством). Есть причины, по которым я вынужден бриться в прихожей.
НИКОЛАС. Не нужно их перечислять. Мне они известны.
ЛЕОНАРД. В каком смысле?
НИКОЛАС. Вы — из той парочки, что прибыла вчера вечером.
ЛЕОНАРД (задумчиво смотрит на него). А вы — из той парочки, которая отбывает сегодня утром.
НИКОЛАС. Вот именно.
ЛЕОНАРД. Но я не понимаю…
НИКОЛАС. Еще не смекнули, что к чему?
ЛЕОНАРД. Не смекнул…
НИКОЛАС. Дело в том, что неделей раньше сложившиеся обстоятельства заставили меня бриться в прихожей.
ЛЕОНАРД. Уж не хотите ли вы сказать…
НИКОЛАС. Хочу.
ЛЕОНАРД. Вы потеряли багаж?
НИКОЛАС. Да.
ЛЕОНАРД. Вы проснулись с простудой?
НИКОЛАС. Да… с ужасной простудой, заставляющей чихать с намыленным лицом.
ЛЕОНАРД (возбужденно). И этот лакей… как там его зовут… уронил вашу одежду в ванну?
НИКОЛАС. Совершенно верно. Чертовски умный парень, этот Латимер.
ЛЕОНАРД. Каков мерзавец!
НИКОЛАС. Ох, нет. Он совершенно прав. Тут многое открывается совсем в другом свете.
ЛЕОНАРД. Я тотчас же ухожу из этого дома… как только побреюсь.
НИКОЛАС. Вы действительно хотите уйти отсюда? (ЛЕОНАРД изумленно таращится на него). Вы же только приехали.
ЛЕОНАРД. О чем вы? Или вам уже не хочется уезжать?
НИКОЛАС. Латимер прав, знаете ли. Тут много открывается совсем в другом свете.
ЛЕОНАРД (бреется). А как же дама?
НИКОЛАС. В этом все и дело.
ЛЕОНАРД. Мой дорогой, как человек чести, вы не можете дать задний ход.
НИКОЛАС. А мог ли человек чести заварить всю эту кашу?
ЛЕОНАРД (не очень понимая, о чем идет речь). Естественного, я не могу высказать компетентного мнения на сей счет.
НИКОЛАС. Не можете… Будьте внимательнее, когда смотрите в зеркало. Освещение здесь не очень, поэтому лучше побриться дважды.
ЛЕОНАРД (сухо). Спасибо. Как бриться, я знаю.
НИКОЛАС. Я лишь делюсь собственным опытом. Вам не обязательно следовать моим советам.
ЛЕОНАРД (критически оглядывая результат бритья). Да, пожалуй, вы правы (вновь намыливает лицо, в процессе останавливается). Забавные существа, эти женщины.
НИКОЛАС. Удивительные.
ЛЕОНАРД. Можно положить жизнь, стараясь их понять. И при этом не продвинуться ни на шаг.
НИКОЛАС. За эту неделю я узнал все, что хотел.
ЛЕОНАРД. Они такие непредсказуемые.
НИКОЛАС. Такие безрассудные.
Леонард. Как там сказал о них поэт?
НИКОЛАС. А как он сказал?
ЛЕОНАРД. Вы знаете, о чем я. Как же там начинается?… «О, женщина, ты в безмятежный час…»
НИКОЛАС. «Мрачна, капризна, чем и угодить не знаешь…»
ЛЕОНАРД. Именно. Как я понимаю…
НИКОЛАС. Правильно понимаете! Получил в полной мере.
ЛЕОНАРД. Но в следующих двух строках он отклонился от истины. «Когда ж чело мое в страданьях хмурит вдруг…» как же там…
НИКОЛАС (с чувством). «Ты — ангел милосердия и друг, лелеешь, утешаешь».
ЛЕОНАРД. Да, и это ложь. |