Изменить размер шрифта - +
Сказать, что я  жалею  вас,  мадемуазель,
значило бы сказать неправду, - нет, я люблю вас. Рассчитывать на  взаимность
я еще не вправе, но дайте мне вырвать вас из рук этого злодея, и, как знать,
со временем любовь может прийти. Я думаю, что у меня есть будущее. Не  вечно
я буду пастухом. А пока я стану любить вас всем сердцем и сделаю все,  чтобы
ваша жизнь не была столь печальной. Решитесь вы доверить  мне  свою  судьбу,
мадемуазель?
     - О, вы жертвуете собой из жалости!
     - Я люблю вас. Время истекает, мадемуазель.
     - Вы раскаетесь и возненавидите меня.
     - Я буду жить ради вашего счастья и чтобы стать достойным вас.
     Ее изящная ручка скользнула из-под плаща и очутилась в его руке.
     - Вручаю вам свою судьбу, - прошептала она, - и, быть  может...  любовь
придет скорей, чем вы думаете. Скажите ему. Когда я  вырвусь  из-под  власти
его взгляда, я, может быть, сумею забыть все это.
     Давид подошел к маркизу.  Черная  фигура  пошевелилась,  и  насмешливые
глаза взглянули на большие стенные часы.
     -  Осталось  две  минуты.  Пастуху  понадобилось  восемь  минут,  чтобы
решиться на брак с красавицей и богачкой! Ну что  же,  пастух,  согласен  ты
стать мужем этой девицы?
     - Мадемуазель, - отвечал  Давид,  гордо  выпрямившись,  -  оказала  мне
честь, согласившись стать моей женой.
     - Отлично сказано! - гаркнул маркиз. - У  вас,  господин  пастух,  есть
задатки вельможи. В конце концов мадемуазель могла вытянуть и худший жребий,
ну а теперь покончим с этим делом поскорей, - как только позволит церковь  и
дьявол!
     Он громко стукнул по столу  эфесом  шпаги.  Вошел,  дрожа  всем  телом,
хозяин таверны; он  притащил  еще  свечей,  в  надежде,  что  угадал  каприз
сеньора.
     - Священника! - сказал маркиз. - И живо! Понял?
     Чтоб через десять минут священник был  тут,  не  то...  Хозяин  таверны
бросил свечи и убежал.  Пришел  священник,  заспанный  и  взлохмаченный.  Он
сочетал Давида Миньо и Люси де Варенн узами брака, сунул в  карман  золотой,
брошенный ему маркизом, и снова исчез во мраке ночи.
     -  Вина!  -  приказал  маркиз,  протянув  к  хозяину  таверны   зловеще
растопыренные пальцы. - Наполни бокалы! - сказал он, когда вино было подано.
     В тусклом свете мерцающих свечей маркиз черной глыбой навис над столом,
полный злобы  и  высокомерия,  и,  казалось,  воспоминания  о  старой  любви
сочились ядом из его глаз, когда он смотрел на племянницу.
     - Господин Миньо, - сказал он, поднимая бокал с  вином,  -  прежде  чем
пить, выслушайте меня. Вы женились на особе, которая исковеркает вашу жизнь.
В ее крови проклятое наследие самой черной лжи и гнусных  преступлений.  Она
обрушит на вашу голову позор и несчастье. В ее  глазах,  в  ее  нежной  коже
сидит дьявол, он  говорит  ее  устами,  которые  не  погнушались  обольстить
простого крестьянина. Вот  залог  вашей  счастливой  жизни,  господин  поэт.
Быстрый переход