Сказать, что я жалею вас, мадемуазель,
значило бы сказать неправду, - нет, я люблю вас. Рассчитывать на взаимность
я еще не вправе, но дайте мне вырвать вас из рук этого злодея, и, как знать,
со временем любовь может прийти. Я думаю, что у меня есть будущее. Не вечно
я буду пастухом. А пока я стану любить вас всем сердцем и сделаю все, чтобы
ваша жизнь не была столь печальной. Решитесь вы доверить мне свою судьбу,
мадемуазель?
- О, вы жертвуете собой из жалости!
- Я люблю вас. Время истекает, мадемуазель.
- Вы раскаетесь и возненавидите меня.
- Я буду жить ради вашего счастья и чтобы стать достойным вас.
Ее изящная ручка скользнула из-под плаща и очутилась в его руке.
- Вручаю вам свою судьбу, - прошептала она, - и, быть может... любовь
придет скорей, чем вы думаете. Скажите ему. Когда я вырвусь из-под власти
его взгляда, я, может быть, сумею забыть все это.
Давид подошел к маркизу. Черная фигура пошевелилась, и насмешливые
глаза взглянули на большие стенные часы.
- Осталось две минуты. Пастуху понадобилось восемь минут, чтобы
решиться на брак с красавицей и богачкой! Ну что же, пастух, согласен ты
стать мужем этой девицы?
- Мадемуазель, - отвечал Давид, гордо выпрямившись, - оказала мне
честь, согласившись стать моей женой.
- Отлично сказано! - гаркнул маркиз. - У вас, господин пастух, есть
задатки вельможи. В конце концов мадемуазель могла вытянуть и худший жребий,
ну а теперь покончим с этим делом поскорей, - как только позволит церковь и
дьявол!
Он громко стукнул по столу эфесом шпаги. Вошел, дрожа всем телом,
хозяин таверны; он притащил еще свечей, в надежде, что угадал каприз
сеньора.
- Священника! - сказал маркиз. - И живо! Понял?
Чтоб через десять минут священник был тут, не то... Хозяин таверны
бросил свечи и убежал. Пришел священник, заспанный и взлохмаченный. Он
сочетал Давида Миньо и Люси де Варенн узами брака, сунул в карман золотой,
брошенный ему маркизом, и снова исчез во мраке ночи.
- Вина! - приказал маркиз, протянув к хозяину таверны зловеще
растопыренные пальцы. - Наполни бокалы! - сказал он, когда вино было подано.
В тусклом свете мерцающих свечей маркиз черной глыбой навис над столом,
полный злобы и высокомерия, и, казалось, воспоминания о старой любви
сочились ядом из его глаз, когда он смотрел на племянницу.
- Господин Миньо, - сказал он, поднимая бокал с вином, - прежде чем
пить, выслушайте меня. Вы женились на особе, которая исковеркает вашу жизнь.
В ее крови проклятое наследие самой черной лжи и гнусных преступлений. Она
обрушит на вашу голову позор и несчастье. В ее глазах, в ее нежной коже
сидит дьявол, он говорит ее устами, которые не погнушались обольстить
простого крестьянина. Вот залог вашей счастливой жизни, господин поэт. |