Или можно было бы поехать в участок и придумать несколько направлений расследования для сотрудников, которые по мере приближения рассвета будут выглядеть всё более неумытыми, помятыми и неумелыми.
Но был ещё один вариант. Можно поехать в «Рэндольф» и разобраться с этим вралём Ашенденом! Бар ещё открыт, так ведь? По крайней мере, для проживающих в гостинице. Ну, конечно, ведь в пятизвёздочном отеле бар никогда не закрывается? Разве не за это платишь? Да! Временами, как сегодня, случается, что удовольствие и долг самым приятным образом совпадают. Проинструктировав должным образом Льюиса не торчать здесь больше двух часов, Морс покинул Радость Пастора.
Через двадцать пять минут после отъезда Морса Льюис нашёл первую серьёзную улику: лист жёлтой бумаги с расписанием «Тура по историческим городам Англии», последняя строчка расписания на этот день была решительно вычеркнута шариковой ручкой, и на листке теперь значилось: «7.30 — 8.00 вечера — ужин».
Глава двадцать первая
Сгущалась тьма, но ты — ты не являлась.
Беззвучная простёрлась пустота.
Неумолимо Время надвигалось,
И немота сомкнула мне уста.
Стоянки машин по обе стороны Сент-Джилса оказались практически пустыми, и Морс поставил «ягуар» у Сент-Джона. В «Чаптерс-бар» он вошёл в две минуты первого и увидел там с дюжину полуночников, не расстававшихся со своими стаканами и с удовольствием оставлявших автографы на счетах за выпитое. И Ашенден среди них.
— Инспектор! Можно пригласить вас?
После того как «немного солода» было с достаточной степенью точности расшифровано Мишель, барменшей в белой блузке и синей юбке, и материализовалось в большую кружку «Гленливета», Морс присел за стол Ашендена.
— Говард и Ширли Браун, инспектор. А это Фил, Фил Олдрич.
Морс поздоровался со всеми за руку, одобрительно отметив про себя, что у Говарда Брауна твёрдое рукопожатие и сухая прохладная ладонь и такие же твёрдые и холодные глаза. Ашенден пояснил, что повод для такого позднего застолья очень простой: Эдди Стрэттон. Он не появлялся с тех пор, как его сразу после обеда видели выходящим из гостиницы — видела миссис Роско (ну кто же ещё?), а также, как было известно Морсу, его видел сам Льюис. Куда он подевался, не знал никто, всех это сильно тревожило, и больше всех, судя по её виду, Ширли Браун: ради Бога, что может делать человек так поздно ночью? Ну и что такого, подумал Морс, может быть, он сосёт «Гленливет» или лежит с миленькой девочкой под свежевыстиранной простынкой, и вообще он хочет сказать им, что ещё слишком рано начинать сильно беспокоиться, — и тут подошёл ночной портье и спросил главного инспектора Морса, не он ли главный инспектор Морс?
— Как, чёрт побери, ты, Льюис, узнал, что я здесь?
— Вы сказали, что дома не будете.
— Ну и что?..
— Я позвонил, никто не ответил.
— Но как?..
— Я же детектив, сэр.
— Чего тебе надо от меня?
Незадолго до полуночи в полицейский участок Сент-Олдейта позвонили, содержание звонка тут же передали на место происшествия в Радость Пастора: миссис Марион Кемп из Черуэлл-Лодж, 6, сообщила, что её супруг, уехавший в Лондон рано утром, до сих пор не вернулся домой, чего раньше с ним не случалось, и что она начинает (давно уже начала) немного (не то слово) беспокоиться о нём. Она калека, нуждается в постоянном уходе, и муж каждый вечер ухаживает за ней. О его расписании на этот день она кое-что знает, но не всё, она звонила в «Рэндольф» без четверти одиннадцать вечера и от руководителя тура узнала, что муж так и не появился там, чтобы выполнить взятые на себя обязательства, что само по себе совсем на него не похоже. |