Изменить размер шрифта - +

 

Джим отошел от двери. Чайник не подвел, а вот Каролинус загадал загадку. Верен себе. Продолжает учить уму‑разуму. Да только о магических словах в беседах с магом никогда и речи не заходило. Ломай теперь голову.

Джим задумался. Магическое слово должно быть ему известно. Неразрешимую задачу Каролинус задавать бы не стал. Внезапно Джима осенило. Он вспомнил историю Али‑Бабы из сказок «Тысячи и одной ночи». Али‑Баба открывал дверь в пещеру с несметными сокровищами с помощью волшебного слова. Джим повернулся к двери и громко произнес:

– Открой, Сезам.

Дверь открылась. Джим вошел в домик. Чайник был на месте: стоял на полке в камине.

– Добро пожаловать, Джим Эккерт, – донеслось из камина. – Добро пожаловать.

– Рад видеть тебя, чайник, – сказал Джим. – Ты не знаешь, где сейчас Каролинус?

Котел повернулся к огню и издал протяжный, заунывный звук.

– Значит, не знаешь? – спросил Джим. Чайник коротко свистнул. Джим кивнул.

– Я понял тебя, – сказал он. – Выходит, мы оба не знаем, где Каролинус. Однако мне сдается, он может захотеть попить чаю и тогда явится сюда или мысленно попросит тебя заварить чай, а потом переправит его себе с помощью магического приема. Так или иначе, думаю, маг снесется с тобой. Если я оставлю сообщение, ты передашь его Каролинусу?

Котел коротко свистнул.

Джим задумался. Сообщение надо составить в стихах: чайнику удобнее говорить нараспев. Однако сочинить их непросто. Джим заходил взад и вперед по комнате. В голову ничего не лезло. Джим покрылся испариной. Он уже начал изнемогать от непомерных усилий, когда стихи пришли сами собой. Джим повернулся к чайнику и наспех проговорил:

 

– Роберт пропал. Энджи в смятении.

Войди, Каролинус, в наше положение.

Посоветуй, что делать.

 

Джим поморщился. Стихи оставляли желать лучшего, да и срифмовать удалось всего две строчки.

Чайник нараспев повторил стихи. Джим повеселел: в чужом исполнении они звучали намного лучше.

– Спасибо, чайник, – сказал Джим. – Думаю, Каролинус не заставит себя ждать. До свидания.

Чайник свистнул в ответ.

Джим вышел из домика. Дверь захлопнулась. Он повернулся и толкнул ее. Впустую! Джим пожал плечами, превратился в дракона и полетел в Маленконтри.

 

Глава 13

 

На следующее утро Джим встал с постели в скверном расположении духа. Каролинуса застать дома не удалось, а еще одна попытка вызвать на встречу Кинетете, как и первая, успехом не увенчалась.

Вот и следуй после этого наставлениям Каролинуса! Попробуй увидеться с Кинетете, если та не откликается ни на один зов, а сам Джим перенестись к ней не может. Поди знай, где она находится.

Мрачное настроение не покидало Джима и во время завтрака. Одна радость: он ел в спальне. Выторговал себе привилегию у слуг. А вот обедать и ужинать изволь за высоким столом в Большом зале. Лорд и леди должны соблюдать обычаи, если не хотят попасть на язык челяди.

Джим вздохнул. Неприятностям нет конца, а впереди еще разговор с Брайеном. Он пришел в себя. Ждет, не дождется, когда его навестит лучший друг. Да только как повернется язык рассказать Брайену о происхождении его раны?

Джим снова вздохнул, поднялся из‑за стола и, обремененный мрачными мыслями, направился к двери.

В дверях Джим налетел на двух женщин. Появились невесть откуда. Хорошо еще, на ногах устояли.

– Миледи здесь нет, – одеревеневшим языком пролепетал Джим.

– Ее здесь и быть не может, – резко ответила одна из женщин, та, что была пониже. – Мы только что с ней разговаривали. Она идет сюда вслед за нами.

Джим обвел взглядом женщин.

Быстрый переход