Изменить размер шрифта - +

     И я пошел в гостиную. И стал ждать. Я слышал как она принимает душ, а спустя пятнадцать минут она вошла в комнату.
     - Ни о чем не беспокойся, - сказал я. - Я обо всем позабочусь.
     Она подошла ко мне и очутилась в моих объятиях. Впервые я ощущал ее тело и в какой-то мере мог теперь понять, почему Осано так долго любил

ее. От нее шел аромат свежести и чистоты.
     - Кроме тебя ему никого не хотелось видеть, - сказала Чарли, - Тебя и меня. Ты позвонишь мне после похорон?
     И я ответил, да, позвоню, и она ушла, оставив меня наедине с Осано.
     Я подождал до утра, а утром позвонил в полицию и сказал им, что обнаружил Осано мертвым. И что он, по-видимому, покончил жизнь

самоубийством. У меня мелькнула мысль, не спрятать ли пустую коробочку. Но Осано на это было бы ровным счетом наплевать, даже если бы мне

удалось договориться с газетчиками и полицией. Я им сказал, какой важной персоной был Осано, чтобы "скорая" ехала сюда тотчас же. Затем я

позвонил адвокатам Осано и уполномочил их сообщить всем женам и детям. Позвонил я и в издательство, поскольку знал, что они захотят опубликовать

пресс-релиз и поместить в "Нью-Йорк Таймс" сообщение о смерти. Почему-то мне хотелось, чтобы Осано были оказаны все эти почести.
     У полиции и прокурора округа оказалось ко мне множество вопросов, словно меня подозревали в убийстве. Но все это довольно быстро

рассеялось. Похоже, что Осано послал в издательство записку, в которой говорилось, что он не будет иметь возможности представить рукопись своего

романа вследствие того факта, что планирует убить себя.
     Похороны, проходившие в Хэмптонс, были пышными. Присутствовали семь его жен, девять детей, литературные критики из "Нью-Йорк Таймс", "Нью-

Йорк Ревью оф Букс", "Комментари", журналов "Харперз" и "Нью-оркер". Друзья, приехавшие на автобусе прямо из ресторана, зная, что Осано бы это

одобрил, имели с собой бочонок пива и переносной бар. Приехали они изрядно навеселе. Осано был бы счастлив.

***

     В течение следующих недель сотни тысяч слов были написаны об Осано как о первой великой литературной фигуре итальянского происхождения в

истории нашей культуры. Вот это покоробило бы Осано. Никогда он не считал себя итальянским американцем. Но одна вещь точно доставила бы ему

удовольствие. Все критики в один голос утверждали, что, успей он закончить свой большой роман, он бы несомненно принес Осано Нобелевскую премию.

***

     Через неделю после похорон Осано мне позвонил его издатель с просьбой, чтобы я встретился с ним за ленчем на следующей неделе. И я

согласился.
     Издательство "Аркадия" считалось одним из самых классных, наиболее "литературных" издательств в стране. На его счету имелось с полдюжины

вещей, получивших Нобелевскую премию и множество награжденных Пулитцеровскими премиями и Национальными книжными премиями. Оно было знаменито

тем, что больше интересовалось серьезной литературой, чем бестселлерами. А главный редактор, Хенри Стайлз, мог бы сойти за профессора из

Оксфорда. Однако перешел к делу буквально тут же, будто какой-нибудь Бэббит <Бэббит - герой одноименного романа С. Льюиса; символ морали и

вкусов среднего американского дельца.>.
     - Господин Мерлин, - начал он, - я в восхищении от ваших романов. Надеюсь, когда-нибудь и вы будете в нашем списке.
Быстрый переход