Изменить размер шрифта - +

      - Да, вы его ранили. О, вы были страшный силач!
      - Ну, мне кажется, я с тех пор не так уж ослабел, - ответил д'Артаньян,
      усмехнувшись с гасконским самодовольством. - Недавно еще...
      Взгляд Атоса заставил его умолкнуть.
      - Вот вы полагаете, Рауль, что ловко владеете шпагой, - сказал Атос, - но,
      чтобы вам не пришлось в том жестоко разочароваться, я хотел бы показать
      вам, как опасен человек, который с ловкостью соединяет хладнокровие. Я не
      могу привести более разительного примера: попросите завтра господина
      д'Артаньяна, если он не очень устал, дать вам урок.
      - Но, черт побери, вы, милый Атос, ведь и сами хороший учитель и лучше
      всех можете обучить тому, за что хвалите меня. Не далее как сегодня Планше
      напоминал мне о знаменитом поединке возле монастыря кармелиток с лордом
      Винтером и его приятелями. Ах, молодой человек, там не обошлось без
      участия бойца, которого я часто называл первой шпагой королевства.
      - О, я испортил себе руку с этим мальчиком, - сказал Атос.
      - Есть руки, которые никогда не портятся, мой дорогой Атос, но зато часто
      портят руки другим.
      Молодой человек готов был продолжать разговор хоть всю ночь, по Атос
      заметил ему, что их гость, вероятно, утомлен и нуждается в отдыхе.
      Д'Артаньян из вежливости протестовал, однако Атос настоял, чтобы он
      вступил во владение своей комнатой. Рауль проводил его туда. Но так как
      Атос предвидел, что он постарается там задержаться, чтоб заставить
      д'Артаньяна рассказывать о лихих делах их молодости, то через минуту он
      зашел за ним сам и закончил этот славный вечер дружеским рукопожатием и
      пожеланием спокойной ночи мушкетеру.











      XVII





      ДИПЛОМАТИЯ АТОСА





      Д'Артаньян лег в постель, желая не столько уснуть, сколько остаться в
      одиночестве и обдумать все слышанное и виденное за этот вечер.
      Будучи добрым по природе и ощутив к Атосу с первого взгляда инстинктивную
      привязанность, перешедшую впоследствии в искреннюю дружбу, он теперь был в
      восхищении, что нашел не опустившегося пьяницу, потягивающего вино, в
      грязи и бедности, а человека блестящего ума и в расцвете сил. Он с
      готовностью признал обычное превосходство над собою Атоса и, вместо
      зависти и разочарования, которые почувствовал бы на его месте менее
      великодушный человек, ощутил только искреннюю, благородную радость,
      подкреплявшую самые радужные надежды на исход его предприятия.
      Однако ему казалось, что Атос был не вполне прям и откровенен.
Быстрый переход