Изменить размер шрифта - +
Так что теперь я лишен всякого общества; живу
      один, скучаю, дохну с тоски.
      Д'Артаньян улыбнулся; он знал теперь слабое место и готовил удар.
      - Но в конце концов, - сказал он, - вы же сами дворянин и женитьба не
      отняла у вас дворянства.
      - Да, но, понимаете, я не принадлежу к исторической знати, как, например,
      Куси, довольствовавшиеся титулом "сир", или Роганы, которые не хотели быть
      герцогами; я вынужден уступать этим людям, которые все графы и виконты; в
      церкви, на всех церемониях, всюду они пользуются преимуществами передо
      мною, и я ничего с этим не могу поделать. Ах, если б только я был...
      - Барон, не так ли? - окончил Д'Артаньян фразу приятеля.
      - Ах! - воскликнул Портос, просияв. - Ах, если б я был барон!
      "Отлично, - подумал Д'Артаньян, - тут успех обеспечен".
      - А знаете, дорогой друг, - сказал он Портосу, - этот-то титул, которого
      вы так желаете, я и привез вам сегодня.
      Портос подпрыгнул так, что все кругом затряслось; две-три бутылки, потеряв
      равновесие, скатились со стола и разбились. Мушкетон прибежал на шум, и в
      дверях появился Планше с набитым ртом и салфеткой в руках.
      - Вы меня звали, монсеньер? - спросил Мушкетон.
      Портос сделал знак Мушкетону подобрать осколки стекла.
      - Я рад видеть, - сказал Д'Артаньян, - что этот славный малый по-прежнему
      при вас.
      - Он мой управляющий, - ответил Портос. - Он умеет-таки обделывать свои
      делишки, этот мошенник, сразу видно, - сказал он громко, - но, - прибавил
      он, понижая голос, - он мне предан и не покинет меня ни за что на свете.
      "И притом зовет тебя монсеньером", - подумал д'Артаньян.
      - Можете идти, Мустон, - сказал Портос.
      - Вы сказали Мустон? Ах, да, понимаю, сокращенное имя, Мушкетон - это
      слишком длинно!
      - Да, и к тому же от этого имени за целую милю пахнет казармой. Однако мы
      говорили о деле, когда вошел этот дуралей.
      - Да, - сказал Д'Артаньян. - Но отложим разговор до другого времени, а то
      ваши люди могут что-нибудь пронюхать: быть может, тут есть шпионы. Вы
      понимаете, Портос, это дело важное.
      - Черт побери! - проговорил Портос. - Что ж, пойдемте прогуляться по
      парку, для пищеварения.
      - С удовольствием, - сказал д'Артаньян.
      Так как плотный завтрак подошел к концу, они отправились осматривать
      великолепный сад. Каштановые и липовые аллеи окружали участок, по крайней
      мере, десятин в тридцать. В садках, обсаженных частой живой изгородью,
      резвились кролики, играя в высокой траве.
      - Честное слово, - сказал д'Артаньян, - парк у вас так же великолепен, как
      и все остальное; а если у вас в прудах столько же рыбы, сколько кроликов в
      садках, то вы должны быть счастливейшим человеком в мире, разке что вы
      разлюбили охоту и не сумели пристраститься к рыбной ловле.
Быстрый переход