Изменить размер шрифта - +

Тереза какое-то время сидела молча, обдумывая услышанное.

— В таком случае, — заключила она, — Гарри не стоит жениться на ней, поскольку ей может наскучить роль графини, кажущаяся теперь столь волнующей, а затем наскучит и сам Гарри, и тогда она найдет себе еще какой-нибудь предмет для увлечения.

Сэр Хьюберт с облегчением вздохнул.

Его дочь смогла прояснить создавшуюся ситуацию весьма остроумным способом.

Он отдавал себе отчет в ее неискушенности и целомудрии, но Тереза очень много и плодотворно читала, даже заслужила в пансионе похвальную оценку по истории.

Кроме того, он считал, что она должна иметь представление о существовании любовниц или содержанок, понимать разницу между подобным положением и положением жены, носящей имя своего мужа.

Несколько торопливо, так как считал излишним препарировать эту часть проблемы Гарри, он сказал:

— От тебя, моя дорогая, требуется спасти Гарри от венчания с Камиллой Клайд, которое, по словам осведомленных людей, может состояться либо вечером в воскресенье, либо в понедельник утром.

— Тайное венчание? — воскликнула Тереза. — Какое захватывающее событие!

— Событие, которое не должно произойти! — загремел сэр Хьюберт. — Ты же знаешь, как много значит для маркиза Стоук Пэлэс и как гордится он своим генеалогическим древом.

Тереза кивнула.

— Гарри — его наследник, и подобный мезальянс уничтожил бы все, ради чего маркиз работал с таким усердием, ради чего старался и чего добивался с тех пор, как я его знаю.

Тереза потрепала отца рукой по колену.

— Я знаю, папа, только благодаря тебе маркиз смог заработать достаточно денег на восстановление дворца и выкупить свой дом на Беркли-сквер!

— Он — мой лучший друг, — с чувством сказал сэр Хьюберт, — и я очень люблю его. Именно поэтому, дорогая моя девочка, мы должны помочь ему.

— Несомненно, — согласилась Тереза. — Так объясни же мне, что я должна сделать.

— Все до чрезвычайности просто — ты должна выйти замуж за Гарри!

Тереза повернулась и напряженно посмотрела на него.

Сэр Хьюберт заторопился.

— Это будет ненастоящее венчание, но Гарри должен поверить в его реальность.

— Я совсем не понимаю смысла твоих… слов… — пролепетала Тереза. — Каким образом он захочет… жениться на мне, если он… влюблен в… Камиллу Клайд?

— Теперь выслушай очень внимательно все, что я тебе скажу, поскольку, если что-то помешает моему плану, маркиз окажется в прискорбном положении и мы никогда не сможем себе этого простить.

— Понимаю… разумеется, я все понимаю. Единственное, чего я не в состоянии постичь — каким образом твой план может осуществиться,

— Я всегда делился с тобой, — продолжал сэр Хьюберт, — своими деловыми планами, зачастую крайне секретными, еще до успешной их реализации. Ты помнишь, эти планы порой бывали весьма сложными и трудновыполнимыми?

— Да, да, папа.

— Во-первых, — начал объяснять отец, натягивая поводья, — вам с Гарри надо будет опробовать лошадей, которых я весьма кстати приобрел на торгах и лучше которых, на мой взгляд, нет во всей стране.

— Тогда каждая минута, без всякого сомнения, доставит мне удовольствие! — Тереза широко улыбнулась.

— Ты должна осознать, — продолжал сэр Хьюберт, не реагируя на ее улыбку, что молодые люди в возрасте Гарри, — а ему сейчас двадцать семь лет, — не очень интересуются молоденькими девушками.

Быстрый переход