Изменить размер шрифта - +
  Таковы подарки моего мужа!  Он обходился со мной, как с
маленькой девчонкой!..  Кстати,  кукле  всего  больше идет  пунцовое платье.
Башмачки ее  тоже очаровательны,  но это неприличный подарок,  потому что не
ребенок же я больше, в самом деле!
     - Нет,  вы  ребенок,  Диана,  -  ответил Габриэль.  Его  гнев незаметно
уступил место печали.  - Вы настоящий ребенок. Я не сержусь на вас: ведь вам
всего лишь двенадцать лет.  Сердиться на  вас было бы просто несправедливо и
глупо.  Я вижу только, что совершил нелепую ошибку, привязавшись так пылко и
глубоко к юному и легкомысленному существу... Однако повторяю: я на вас не в
обиде.  Но будь вы сильнее,  найди вы в себе силу воли,  чтоб воспротивиться
несправедливому приказу,  сумей  вы  добиться  хотя  бы  небольшой отсрочки,
Диана, мы были бы счастливы, потому что вновь обрели своих родителей, а они,
по-видимому, знатного рода. Я тоже, Диана, собирался посвятить вас в большую
тайну; лишь сегодня она открылась мне. Но теперь это излишне. Я опоздал... Я
предвижу,  что  всю жизнь буду вспоминать вас,  Диана,  и  что моя юношеская
любовь будет всегда гореть в моем сердце.  Вы же,  Диана,  в блеске двора, в
шуме празднеств быстро потеряете из виду того, кто так любил вас в дни вашей
безвестности.
     - Никогда!  - воскликнула Диана. - Послушай, Габриэль, теперь, когда ты
здесь,  когда ты  можешь поддержать мое  мужество и  помочь мне,  хочешь,  я
откажусь ехать с  ними и  не  поддамся ни  на  какие просьбы,  ни  на  какие
уговоры, а навсегда останусь с тобой?
     - Спасибо,   дорогая  Диана,   но  отныне  перед  богом  и   людьми  ты
принадлежишь другому.  Мы должны покорствовать своему долгу и  своей судьбе.
Каждый из нас пойдет своей дорогой:  ты -  ко двору и к его утехам,  а я - в
стан бойцов. Только бы дал мне бог когда-нибудь свидеться с тобой!
     - Да,  Габриэль,  мы свидимся,  я буду тебя вечно любить! - воскликнула
Диана, со слезами на глазах обнимая юношу.
     Но  в  этот миг на  смежной аллее показался Ангерран,  я  следом за ним
госпожа Левистон.
     - Вот она, сударыня, - сказал Ангерран, указывая на Диану. - А, это вы,
Габриэль!  -  произнес он,  заметив молодого графа.  - Я поехал в Монтгомери
повидаться с  вами,  но  встретил карету госпожи Левистон,  и  мне  пришлось
вернуться.
     - Герцогиня,  - обратилась к Диане госпожа Левистон, - король дал знать
моему мужу,  что ему не терпится увидеть вас и  чтобы я ускорила наш отъезд.
Мы отправимся в путь через час, если вам угодно.
     Диана взглянула на Габриэля.
     - Мужайтесь! - горячо шепнул он ей на ухо.
     Диана, всхлипывая, быстро убежала к себе.
     Через час, когда в карету уже вносили вещи, она вновь появилась в саду,
одетая в дорожный костюм.  У госпожи Левистон, следовавшей за нею, как тень,
она  попросила позволения в  последний раз пройтись по  саду,  где провела в
играх  двенадцать  таких  беззаботных и  таких  счастливых лет.  Габриэль  и
Ангерран пошли  следом за  нею.
Быстрый переход