- А ну тихо, вы все, - угрожающе произнес Найтингейл, и в его руке откуда ни возьмись появился пистолет.
Фэннер не ожидал, что они послушаются маленького, тщедушного гробовщика, но его окрик вызвал мгновенную реакцию. Все замерли, и даже
Рейджер выглядел виноватым.
- Оставь его, - строго сказал Найтингейл Фэннеру. От его тона даже у Фэннера по спине прошел холодок. Да, Керли была права, этот человек -
убийца.
С безразличным видом Фэннер отошел от Миллера, небрежно засунув руки в карманы.
- У вас дурные манеры, господа, - проговорил Найтингейл, и в этот момент он очень походил на оратора, произносящего прощальную речь у
раскрытой могилы. - Когда я привожу сюда своего знакомого, вы должны встречать его соответствующим образом. А то ведь можно снять кой с кого
мерку для одного из моих прекрасных ящиков.
Фэннер рассмеялся:
- Вот это сервис. Ты сначала приканчиваешь своего клиента и тут же с почестями его хоронишь?
Найтингейл улыбнулся, пряча пистолет. Другие тоже несколько расслабились.
- Это все проклятая жара, - примирительно сказал Рейджер и подошел к буфету, чтобы приготовить что-нибудь выпить.
Фэннер присел рядом с ним. Он понял, что Рейджер - главный в этой компании, и решил его немного обработать.
- Эта жара тоже мне действует на нервы, - поддакнул он. Рейджер недоверчиво посмотрел на него.
- Ладно, забудем об этом. Теперь ты здесь, так что устраивайся как дома.
Заглотив половину порции виски, Фэннер посмотрел мутноватую жидкость на просвет и спросил как бы невзначай:
- Карлос у себя?
Вопрос Фэннера вывел Рейджера из меланхолии.
- У Карлоса нет времени на прием посетителей. Я сообщу ему о тебе.
Фэннер допил виски и поставил стакан на стол. Потом он решительно встал и посмотрел по очереди на каждого из присутствующих:
- Ну что ж, рад был с вами познакомиться. Я думал, что у вас живое дело, а не пансионат для благородных девиц. Но, сдается мне, я ошибся.
Вы мне, кажется, не подходите. Считаете себя хозяевами города, но вы разжирели и обленились. Постараюсь рассеять ваши иллюзии. Я отправляюсь к
Нулену, хотя вы и твердите, что он в глубокой ж... Хорошо, я помогу ему выбраться оттуда. Это будет более интересно, чем точить здесь с вами
лясы.
Рейджер сунул руку в карман, но пистолет вновь впрыгнул в руку Найтингейла.
- Я сказал, не балуй, - веско произнес он.
Вся рейджеровская четверка сидела с такими минами, как будто каждый проглотил по таракану. Глядя на них, Фэннер чуть было не рассмеялся.
Найтингейл вновь нарушил тишину:
- Сюда его пригласил я. Если мы ему не нравимся, пусть отваливает. Но помните: друг Гротти - мой друг...
- Я как-нибудь заскочу вас проведать, - легко сказал Фэннер. Он вышел из номера, подмигнул изумленному пуэрториканцу, спустился на лифте и
спросил у смышленого на вид портье, где он может найти Нулена. Портье ответил, что контора Нулена находится на Дюваль-стрит, 30, и вызвал такси.
Получив солидные чаевые, портье бережно подсадил Фэннера в машину, будто тот был сделан из китайского фарфора.
***
Офис Нулена находился над магазином готового платья. |