Изменить размер шрифта - +
- Мне всегда так хочется съездить ему по морде.
     - С ним тебе следует быть поосторожнее. Он очень злопамятный и мстительный. К тому же не терпит соперничества, - заметил Найтингейл

озабоченно.
     Фэннер задумчиво побарабанил пальцами по крышке гроба.
     - Я приму это к сведению, - сказал он и вышел из мастерской.
     Керли радостно улыбнулась ему.
     - Привет, малышка, - остановился Фэннер. - Что ты пишешь? Мемуары или сопроводительную на тот свет для нового клиента? Хотел бы, чтобы в

последний путь меня провожал такой ангелочек, как ты.
     Керли еще шире распахнула свои лучистые глаза.
     - Зря стараешься, парень, слушать тебя, конечно, приятно, но это не по мне... Так ты все-таки остаешься? Фэннер молча кивнул.
     - Виделся с Пайо?
     - Да, и не скажу, что я от него в восторге.
     - Разве он не красив?
     - Как тебе сказать... А сама ты что о нем думаешь?
     - Какое твое дело, что я о нем думаю, - с неожиданной горечью сказала она.
     Фэннера вдруг осенило. Он присел на край стола.
     - Послушай, Керли, не заводись. Карлос что-нибудь значит для тебя?
     - А вот это тебя не касается, - отрезала она.
     - Да-да, ты права, - поспешно согласился он. - Ты меня просто не правильно поняла. Я думал, может быть, ты хочешь склонить свою курчавую

головку на мое мужественное плечо и поведать мне о своих горестях и печалях.
     - Ты ошибся, парень. У меня все нормально, - отрезала она. Фэннер усмехнулся и вышел на улицу. “Так вот в чем дело. Керли неравнодушна к

Карлосу, а тот на нее - ноль внимания. Бедняжка! И надо же было втюриться в такого подонка, или она ничего не знает о его грязных делишках?"
     Некоторое время он беззаботно прогуливался по малолюдным улицам городка, останавливаясь у витрин и заходя в бары, чтобы освежиться. При

этом он садился так, чтобы улица хорошо просматривалась через стекла. Убедившись в том, что за ним никто не следит, он вернулся в центр и нырнул

в здание местного отделения ФБР. Поднявшись на второй этаж, без труда разыскал отдел по борьбе с контрабандой и наркотиками. Навстречу ему

поднялся плечистый полицейский, который представился как Хоскисс и протянул широченную влажную руку. В ответ на приглашение Фэннер уселся в

кресло напротив стола Хоскисса, достал из кармана свой документ и протянул полицейскому. Тот внимательно прочитал лицензию на право частного

сыска.
     - Меня зовут Дэвид Фэннер. Расследование одного дела привело меня в ваш город. Я бы хотел поделиться с вами некоторыми фактами.
     - Фэннер? Из Нью-Йорка? - наморщил лоб полицейский, стараясь что-то вспомнить. - Это вы упрятали за решетку банду, похитившую дочь

миллионера Джона Блэндиша?
     Фэннер утвердительно кивнул.
     - Красиво сработано, - одобрительно улыбнулся Хоскисс. - Об этом деле мне подробно рассказывал Бреннан, который помогал вам. Я с ним хорошо

знаком. Буду рад помочь вам.
     - Пока фактов немного. Я опять разыскиваю похищенную девушку. Небезызвестный вам Карлос причастен к этому делу. По фальшивой рекомендации

мне удалось внедриться в его банду. Сегодня ночью нам с Рейджером предстоит доставить на побережье партию китайцев. Отплываем в восемь вечера.
Быстрый переход