Путь предстоял неблизкий. Детта считала их с Эдди чудовищами, принадлежавшими к некоему виду, который она называла Кобели Беложопые. Это было всего лишь, чем опасное заблуждение, но на пути им предстояло встретиться с настоящими чудовищами – исполинские омары были не первыми и не последними. Та отчаянная, «дерись-до-последнего», баба, в которую он вошел и которая этой ночью вновь явилась из укрытия, могла бы очень пригодиться в схватке с подобными монстрами, если бы смягчить ее спокойной человечностью Одетты Холмс, особенно теперь, когда стрелок остался без двух пальцев и почти без пуль, а лихорадка нарастала.
«Впрочем, это шаг вперед. Думаю, если бы мне удалось заставить их признать друг друга, это вызвало бы столкновение. Как это можно устроить?»
Всю ту долгую ночь Роланд пролежал без сна, размышляя, и, хотя чувствовал, как усиливается жар, сжигающий его изнутри, ответа на свой вопрос так и не нашел.
– Как самочувствие? – понизив голос, спросил Эдди. Владычица, крест-накрест оплетенная веревками, еще спала, порой вздрагивая, что-то бормоча и постанывая.
– Нормально.
Эдди оценивающе взглянул на него.
– По тебе не скажешь.
– Спасибо, Эдди, – сухо сказал стрелок.
– Тебя трясет.
– Пройдет.
Владычица опять дернулась и что-то промычала. На сей раз слово было почти понятным – возможно, Оксфорд.
– Боже ты мой, не могу я этого видеть, – пробормотал Эдди. – Связанная, как какая-нибудь паршивая телка в хлеву.
– Она скоро проснется. Может статься, тогда ее можно будет развязать.
Ни тот, ни другой не сумели яснее выразить вслух надежду, что, когда Владычица откроет глаза, их приветствует спокойный – ну, может, слегка озадаченный – взгляд Одетты Холмс.
Пятнадцатью минутами позже, когда над холмами пробились первые лучи солнца, эти глаза и в самом деле открылись… но вместо спокойного, внимательного взгляда Одетты Холмс мужчины увидели бешеный, злобно сверкающий взгляд Детты Уокер.
– Сколько раз вы меня снасильничали, покамест я была в отрубе? – спросила Детта. – У меня в пизде так склизко да сально, словно кто поработал там парой тех махоньких белых огарков, что вы, кобели беломясые, величаете херами.
Роланд вздохнул.
– Ну, двинулись, – сказал он, с гримасой поднимаясь на ноги.
– Никуда я с тобой не пойду, козел вонючий, – фыркнула Детта.
– Пойдешь, еще как пойдешь, – заверил Эдди. – Прости, родная.
– Куда ж, по-вашему, я отправлюсь?
– Ну, – сказал Эдди, – то, что было за Дверью Номер Раз, оказалось не так уж опасно для жизни. То, что было за Дверью Номер Два, уже хуже. Теперь, значит, вместо того, чтобы, как нормальные люди, бросить это дело, мы двинем дальше, проверять Дверь Номер Три. Исходя из развития событий, там, по-моему, запросто может оказаться Годзилла или Трехглавое Чудовище Гидра. Впрочем, я оптимист. Я все еще надеюсь найти за ней кастрюльки из нержавейки.
– Не пойду.
– Пойдешь, пойдешь, – сказал Эдди и зашел за кресло. Детта опять забилась, но узлы завязывал стрелок, и от отчаянной возни они только туже затянулись. Довольно скоро Детта это поняла и утихла. Она была полна яда, но далеко не глупа. На Эдди она оглянулась с такой усмешкой, что он слегка отпрянул. Ему почудилось, что более злобного выражения на человеческом лице он еще не видел.
– Ну, может, чуток и прокачусь, – сказала Детта, – только, может, не так далеко, как ты думаешь, лебедь ты мой белый. И, видит Бог, не так быстро, как ты думаешь.
– То есть?
Снова хитрая, полная предвкушения ухмылка через плечо. |