Изменить размер шрифта - +

Лекси закусила губу до крови. Это было последним ударом.

— Лекси!

Она быстро распрямилась и постаралась спрятать свои эмоции под маской равнодушия. Полог поднялся, и Майлз вошел в палатку.

— Как ты себя чувствуешь?

— Прекрасно. Но не нужно оставаться здесь вдвоем. Что подумают эти люди?

Его лицо потемнело.

— Тебя это заботит?

— А тебя?

— По правде — нет. Что-нибудь случилось?

— Да. К тебе вернулась память? Он замешкался с ответом.

— Майлз, я слышала весь ваш разговор.

— Знаешь, я собирался тебе рассказать, как только ты проснешься.

— А когда ты почувствовал это?

— Вчера утром.

Вчера утром? Еще до того, как мы занимались любовью? -

поразилась она. До того, как между нами произошло нечто серьезное? Зачем же он скрыл это от меня? Зачем?

Майлз шагнул к ней.

— Лекси…

Она отпрянула, избегая его прикосновений.

— Нет, пожалуйста, я выйду, Роджер и Джек ждут.

— Мы должны поговорить.

Злости она не чувствовала, она просто не знала, как реагировать на то, что ее одурачили. Она не могла смотреть Майлзу в глаза, боясь увидеть в них правду.

Он теперь снова стал тем Майлзом Лайтоном, с которым она познакомилась на яхте. Она твердо это знала, хотя он и стоял перед ней, пристально глядя на нее.

— Посмотри мне в глаза, Лекси! — Он приблизился и попытался обнять ее.

Но она отстранилась и, отодвинув полог, вышла из палатки, зная, что Майлз следует за ней.

Оба пилота были смущены, и Лекси прочла на их лицах, что они понимают всю пикантность ситуации.

Они такие подтянутые, свежие, а я похожа на драную кошку, даже не мылась сегодня…

Лекси была близка к обмороку от пережитого унижения, щеки ее пылали, и она не могла поднять глаза.

Кто-то откашлялся, прохрустел песок под подошвами…

— Вы готовы, мистер Лайтон?

— Да, мы готовы, — заявил Майлз.

Она бросила беглый, несмелый взгляд на Майлза: он выглядит похудевшим и усталым и нет ничего сексуального в его заросшем черной бородой лице. А я наверняка еще хуже. Пелена спала с ее глаз. Господи, вот в каком раю мы жили!

В вертолете Майлз сел напротив Джека. Роджер — на заднее сиденье рядом с Лекси. Лекси забилась в угол и смотрела в окно. Подальше от Роджера! От него пахнет чистотой и свежестью, а я не видела мыла целую неделю…

Какой же дурочкой я была! Могла забеременеть. Как легко Майлз заполучил меня! Как все это глупо, глупо…

Мужчины переговаривались приглушенными голосами, всем было не по себе. Вертолет уже летел над морем. Лекси заметила, что рядом с их островом расположен еще один, но не успела ничего спросить, как он уже остался позади. Разговор совсем затих.

Все молчали.

Полет продолжался целую вечность. Но вот показался еще один остров, и по оживлению мужчин Лекси поняла, что они подлетают к Тьерра-дель-Эн-суэньо, владению Майлза.

Вот причал, лодки, строения. Лекси увидела традиционную ухоженную лужайку и белое здание под черепичной крышей, из которого выбегали люди. Марси Имерсон, без сомнения, среди них.

Вертолет приземлился. Лекси помогли выйти. Какие-то люди приветствовали ее, все до одного знакомые Майлза. Она почувствовала его настойчивый взгляд, но не обернулась.

Марси подбежала к Майлзу и обхватила его за шею.

— Ох, Майлз, я так переживала!

Лекси отвернулась и спросила женщину, стоящую рядом:

— Мой отец здесь?

— Да, здесь. Ждет не дождется.

— Спасибо.

Лекси пересекла красивую лужайку и вошла в дом.

Быстрый переход