Изменить размер шрифта - +

С другой стороны поезда послышались бурные аплодисменты. Джаз-трио грянуло «Я всю жизнь проработал на железной дороге».

Трое мужчин остановились напротив второго вагона-ресторана. Куперсмит указал на небольшие металлические пластины на стене вагона, на которых были выгравированы инструкции на английском и французском языках: по сцеплению, стоп-кранам и аварийному управлению.

— Единственная проблема с этим поездом состоит в том, — сказал Куперсмит, — что вся документация на него написана на двух языках.

— Совершенно верно, — поддел его де Вульф. — Надо было писать инструкции только на французском.

Тайлер все еще опасался, что кто-нибудь из охранников может заметить и опознать его. Он ожидал неприятностей со всех сторон. В куче хлама и мусора он заметил крысу размером с енота, которая выскочила из-под вагона экспресса и метнулась в сторону пассажирского поезда. За спиной он увидел цепочку следов, оставленных ими же самими, — четкие отпечатки ботинок в пыли. Следы вели от локомотива к тому месту, где они стояли.

Куперсмит вставил ключ странной формы в замочную скважину на раме в нижней части вагона, и перед ними открылась герметичная дверь.

— Фредо, — сказал он французу, — поищи кусок льда или небольшую лужицу.

— А как насчет нашего нового друга? — предложил де Вульф, полагая, что Тайлер был его новым коллегой, как его и представил Куперсмит.

— На этот раз пойдешь ты, — сообщил в ответ Куперсмит.

— Представьте себе, нас зимой отправляют на поиски льда, — пожаловался де Вульф.

— Думаю, стоит рассказать об этом диспетчеру. Да, мы именно этим и занимаемся.

— Любишь кататься — люби и катайся, — ухмыльнулся де Вульф. Он встал на колени и прополз под вагон.

Тайлер услышал, как двери вагонов со стороны платформы со свистом всасывали воздух, — поезд открыли для всех желающих осмотреть его. Далеко не все приглашенные должны были участвовать в исторической поездке в Вашингтон. Подобно отплывающему круизному судну, экспресс принимал гостей для короткого визита — в данном случае приема с шампанским перед самым отбытием. Все вагоны были открыты для осмотра, включая вагон-ресторан, под которым в данный момент работала команда техников Тайлера. Подняв голову в сторону окон пассажирского вагона, Тайлер увидел застывшие лица многочисленных манекенов, не слишком естественно смотревшихся на пассажирских местах.

Через открытую боковую дверь, в промежутке между двумя вагонами, он видел множество мужских и женских ног, принадлежавших поднимающимся на борт гостям. Краем глаза он уловил профиль Нелл Прист, в длинном черном брючном костюме и сером пальто, и его пульс участился. Он не хотел, чтобы она оставалась на этом поезде.

— Что за черт? — услышал он голос де Вульфа из-под вагона. Француз выбрался наружу, держа в руке туристический фонарь. Он был абсолютно чистым — ни пыли, ни грязи.

— Похож на ваши? — спросил Тайлер бригадира.

Куперсмит покачал головой; его воинственное настроение внезапно улетучилось.

— Мы пользуемся другими, они пристегиваются к карману. У всех одинаковые.

Тайлер взял у де Вульфа фонарь, быстро расстегнул комбинезон и вытащил оружие — полуавтоматическую девятимиллиметровую «Беретту».

Ни на минуту не забывая о том, что поезд переполнен людьми, Тайлер снял оружие с предохранителя. Он присел на корточки, подался вперед, направил пистолет и фонарь в темноту, царившую под вагоном, и произнес, понизив голос:

— Кто бы вы ни были — я федеральный агент, я вооружен и сейчас пролезу под вагон. Если вы немедленно не покажетесь, я буду стрелять без предупреждения.

Быстрый переход