Книги Классика Иван Тургенев Дым страница 74

Изменить размер шрифта - +
..    
      — Есть и настоящие,— вмешался спирит,— например, раки; они очень нервозны и легко впадают в каталепсию.    
      Графиня изумилась.    
      — Как? Раки? Неужели?  Ах, это чрезвычайно любопытно! Вот это я бы посмотрела! Мсье Лужин,— прибавила она, обратившись к молодому человеку

с каменным, как  у  новых  кукол, лицом  и  каменными  воротничками (он славился тем, что оросил это самое лицо и эти самые воротнички брызгами

Ниагары и Нубийского Нила, впрочем  ничего не помнил изо всех своих путешествий и любил  одни русские каламбуры...),— мсье Лужин, будьте

так любезны, достаньте нам рака.
      Мсье Лужин осклабился.
— Живого—с или только живо? — спросил он.
Графиня не поняла его.
      — Мais oui, рака,— повторила  она,— une ecrevisse.
      — Как, что  такое?  рака?  рака? — строго  вмешалась графиня Ш. Отсутствие мсье Вердие ее раздражало; она понять не могла, зачем Ирина не

пригласила этого прелестнейшего  из французов. Развалина, уже давно ничего не понимавшая — притом и глухота ее одолевала,— только помотала

головою.
      — Oui, oui,vous allez voir. .  Мсье  Лужин,  пожалуйста... Молодой  путешественник  поклонился, вышел  и  возвратился вскоре. Кельнер

выступал за ним и, улыбаясь во  весь  рот, нес  блюдо, на  котором  виднелся  большой черный рак.
      — V-Voici,madame,— воскликнул    Лужин,— теперь можно приступить к операции рака. Ха, ха, ха! (Русские люди всегда первые смеются

собственным остротам.)    
      — Хе, хе, хе!— снисходительно, в качестве патриота и    покровителя  всяких отечественных продуктов, отозвался    князь Коко.
      (Просим читателя не удивляться и не негодовать: кто может отвечать за себя, что, сидя в партере Александринского  театра и охваченный его

атмосферой, не хлопал еще худшему каламбуру?)    
      —  Меrci, merci,— промолвила  графиня.— Allons, allons,monsieur Fox, montrez—nous ca.    
      Кельнер поставил блюдо на  круглый столик. Произошло  небольшое движение между гостями; несколько голов вытянулось; одни генералы за  

карточным столом сохранили  невозмутимую торжественность позы. Спирит взъерошил  свои волосы, нахмурился и, приблизившись к столику,  начал

поводить руками по воздуху: рак топорщился, пятился и приподнимал клешни. Спорит повторил и участил  свои движения: рак по—прежнему топорщился. 

 
      — Мais que doit—elle donc faire? — спросила графиня.    
      — Еlle doa rester immobile et se dresser sur sa quiou,— отвечал с сильным американским акцентом г—н Фокс, судорожно  потрясая пальцами над

блюдом; но магнетизм не действовал, рак продолжал шевелиться. Спирит объявил, что он не в ударе, и с недовольным видом отошел от столика .
Быстрый переход