Мальчики вдвоем толкнули окно, и оно открылось. Но прежде, чем они успели проникнуть в дом, их обогнала Джесси. Как только собака оказалась внутри, она подняла отчаянный лай. Затем лай стих, и мальчики услышали шаги — это Джесси поднималась по деревянной лестнице.
Нил взглянул на Криса.
— Давай, — поторопил он, — надо осмотреть дом.
Стараясь не поднимать лишнего шума, мальчики проскользнули в помещение. Сэм поставил на подоконник передние лапы и легко впрыгнул в комнату.
Ребята оказались на кухне. Кроме исцарапанного старого стола, тумбочки и двух шатких стульев, другой мебели здесь не было. Из крана капала вода. Капли монотонно стучали по треснувшей эмалированной раковине.
— Жутковато, правда? — прошептал Крис.
Сэм обнюхал углы на кухне и побежал вверх по ступеням, опустив нос.
— Ужасно страшно, — согласился Нил. — А куда это отправился Сэм? Похоже, у него наконец проснулся инстинкт ищейки!
— Пошли! — решительно заявил Крис. — Давай доведем это дело до конца. Джесси должна быть там, наверху.
Прижав палец к губам, Нил подтолкнул друга плечом, и мальчики на цыпочках стали подниматься на второй этаж. Одна из дверей наверху была открыта. Ребята поняли, что туда устремились собаки. Из комнаты доносился стук собачьих лап по деревянному полу. Других звуков слышно не было.
Крис первым подобрался к двери и осторожно заглянул в комнату. Затем он так стремительно отпрянул, что чуть не столкнул Нила с лестницы.
— Там на полу, — прошептал он, — лежит человек. Собаки стоят возле него.
Мальчики зашли в комнату, не проронив ни слова.
На грязном потертом ковре лежал мужчина со связанными руками и ногами. Сэм спокойно сидел рядом с незнакомцем. Джесси же суетилась, лизала человека в лицо, размахивала хвостом, поднимая пыль. У мужчины были рыжие волосы. Его строгое, с крупными чертами лицо показалось Нилу знакомым.
— Хардинг! — закричал мальчик, узнав хозяина Джесси.
Глава 9
Мужчина смотрел на мальчишек умоляющим взглядом.
— Давай вытащим кляп, — предложил Крис. — А то вдруг он задохнется?
Кляп был сделан из черного шерстяного шарфа грубой вязки, завязанного тугим узлом. Пока Нил старался развязать тугой узел, Хардинг стонал и мотал головой.
— Интересно, как долго он лежит здесь? — размышлял вслух Крис.
Хардинг теперь совсем не походил на бизнесмена. Его губы, сжатые тугим шарфом в течение долгого времени, были мертвенно бледными.
Нил ослабил узел, но так и не смог до конца с ним справиться. Тогда Крис бросился на кухню, за ножом. Когда последние нити были перерезаны, пленник издал тяжелый хриплый вздох и облизал пересохший рот.
— Воды, — прошептал он. — Дайте мне воды.
На сей раз, на кухню побежал Нил. Он схватил со стола старую кружку и бросился к раковине, чтобы набрать воды, но неожиданно споткнулся. Посмотрев под ноги, мальчик заметил сверток, выпавший из тумбочки. Он открыл дверцу пошире и увидел внутри четыре одинаковых ящика с точно такими же свертками в прозрачной пузырчатой упаковке. На одном из них полиэтилен был надорван. Холодок пробежал по спине Нила, когда он осторожно раздвинул упаковку и извлек из свертка блестящий предмет. Мальчик ничего не понимал в антиквариате, но необычный орнамент на серебряном кофейнике поразил его воображение. Кофейник был довольно тяжелым. Нил догадался, что держит в руках нечто весьма ценное.
Мальчик раздумывал над тем, как такая находка могла оказаться в столь неприглядном месте, как вдруг услышал скрип перерезаемой веревки. У Нила от ужаса волосы встали дыбом. |