Изменить размер шрифта - +

     - Мы говорили о Джоне Трегарте, - он резко оборвал смех и договорил совершенно серьезно:
     - Он исчез, и я хочу знать, что с ним.
     - Не имею ни малейшего представления. Извините, друг мой, я должен спешить. Нужно успеть домой к семи. Я, видите ли, обещал жене, что свожу

ее сегодня в театр. Пьеса, кажется, неплохая.
     - У Трегарта неприятности? - понизив голос, спросил Дон.
     Сэр Роберт вздохнул.
     - Ну что вы за упрямый молодой человек, - простонал он. - Я ничего не знаю об этом, и, кроме того, мне совершенно безразличен этот человек.
     Он с трудом поднялся из кресла. Дон Миклем тоже поднялся и положил руку ему на плечо:
     - Еще один момент. Я никогда не прощу себе этой назойливости, но Трегарт - отличный парень. Во время войны он хорошо делал свое дело. Я

должен узнать, что с ним.
     Сэр Роберт в мгновение ока превратился из «доброго дедушки» в довольно злобного старикана:
     - Послушайте меня, мой мальчик. Хотите получить один совет? Вы не должны вмешиваться в это дело. Поезжайте себе в Венецию и хорошенько

отдохните.
     Шрам на лице Дона Миклема вздрогнул. Близкие друзья знали, что это было признаком сдерживаемой ярости.
     - Я намереваюсь найти Трегарта, - произнес он очень медленно. - Вы не хотите мне помочь, и я буду искать того, кто согласится это сделать.
     Сэр Роберт холодно улыбнулся:
     - Повторяю, я ничем не могу вам помочь. Более того, я вообще не имею права разговаривать с кем бы то ни было на эту тему. Но ради вашего

блага я все же обязан вас предупредить: не ввязывайтесь в это. Скажу, по возможности, откровенно, Миклем, это дело правительственных кругов, и

мы, простые смертные, не должны в него вмешиваться. Ну, и если совсем между нами, - Трегарт вел себя очень глупо, и никто, слышите, никто не

сможет ему помочь. Могу еще добавить, этот человек не стоит того, чтобы о нем заботились. Поверьте, мой друг, это не та история, в которую стоит

совать нос. Я думаю, что не мог бы выразиться точнее, не так ли?
     Дон взглянул на него:
     - Я не согласен с вами, сэр. Заслуженные человек, боевой офицер, вдруг исчезает, можно сказать, среди бела дня, и всем это совершенно

безразлично. Не кажется ли вам, что подобное бездушие недопустимо в цивилизованном обществе? А жена Трегарта? Кто-нибудь подумал о ней? В вашем

учреждении, кстати, с ней обошлись просто гнусно.
     - Едва ли в этом есть наша вина, друг мой, - пожал плечами сэр Роберт. - Трегарт должен был бы подумать о своей жене прежде, чем сделать

то, что сделал... А теперь - всего доброго.
     Он медленно пошел к выходу, раскланиваясь со знакомыми, и туфли его язвительно поскрипывали.
     Миклем снова опустился в свое кресло. Теперь он, по крайней мере, понял, что в Министерстве иностранных дел знают об исчезновении Трегарта.

Сэр Роберт заявил, что это дело правительственных кругов и лучше в него не вмешиваться. Эти слова исходили от представителя министерства, и не

доверять им причин не было.
     «Они ничего не могут сделать, но это еще не значит, что я должен опустить руки», - сказал себе Дон Миклем.
     Теперь нужно было поехать к Диксу в Скотланд-Ярд. Скорее всего, это будет пустой тратой времени, но вдруг появится какая-то незначительная

информация, пусть даже неосторожное слово, брошенное Диксом.
Быстрый переход