Изменить размер шрифта - +
Все это может пригодиться в дальнейшем.

***

     Старший суперинтендант Том Дикс сидел за своим письменным столом. Он курил трубку, и этот процесс доставлял ему такое удовольствие, что он

жмурился, как разжиревший кот, и, казалось, сейчас замурлычет.
     - Я думал, вы уже в Венеции, мистер Миклем, - сказал он. - Об этом писали в вечерних газетах.
     - Я задержался. Думаю улететь завтра утром, - ответил Дон. - Но, если вы думаете, что я еду отдыхать, ошибаетесь. У меня к вам одна

просьба.
     - Все, что в моих силах. А что случилось?
     Дон достал из кармана клочок бумаги с записанным на чем номером машины, преследовавшей Хильду Трегарт, и положил ее перед Диксом:
     - Меня интересует, кому принадлежит эта машина. Дикс взглянул на записку и смерил Дона настороженным взглядом:
     - Это наша машина. Но в чем дело?
     - Ваша патрульная машина?
     - Нет. Специального отдела.
     - Ах, так, - Дон почти не удивился, он ожидал чего-то в таком роде. - В таком случае, почему ваши люди следят за миссис Трегарт?
     Дикс, кажется, раздумал мурлыкать, он вынул трубку изо рта и почесал ею мясистый нос:
     - Хотите откровенно? Я советую вам держаться подальше от этого.
     - И не подумаю, - сказал Дон ласково. - Где Трегарт? Дикс с сожалением положил трубку в пепельницу:
     - Почему он вас так интересует?
     - Нам с ним есть что вспомнить. Трегарт - отличный парень, и я не хочу, чтобы он пропадал, словно старый, никому не нужный носок. Его жена

была сегодня у меня. Кажется, она заходила и к вам, но ее не очень-то любезно приняли. Однако надеюсь, что со мной вы будете говорить иначе. Я

очень на это надеюсь.
     Дикс покачал головой:
     - Мне очень жаль, мистер Миклем, но я не могу вам ничем помочь. Попробуйте обратиться к сэру Роберту Грехэму, он занимается этим делом,

насколько мне известно. Мы тут вообще ни при чем.
     - Так, - сказал Дон, усаживаясь в кресло. Его лицо стало суровым. - Однако в Министерстве иностранных дел миссис Трегарт сказали, что этим

делом занимается специальный отдел.
     Дикс пожал тучными плечами. Он выглядел смущенным:
     - Трегарт не наш человек, сэр. Вы знаете, я всегда готов помочь вам, но Трегарт не наш человек.
     - Но именно ваша машина следовала за женой Трегарта, а кроме того, ваши люди вытолкали ее отсюда. Откуда такой энтузиазм, если вы не

занимаетесь делом Трегарта?
     - Мои люди вытолкали миссис Трегарт? Я не могу быть в курсе всего, что здесь происходит. У меня хватает своих дел.
     Дон вспомнил слова Хильды Трегарт: «Это было все равно, что разговаривать со стеной».
     - Значит, вы ничего не можете сказать мне о Трегарте, - задумчиво протянул Дон. - Ну, а если подумать? Если очень, очень хорошо подумать? Я

бы не стал настаивать мой дорогой, но мне очень хочется взглянуть на этого человека. Почему-то мне без него так грустно.
     - Мне очень жаль, - сдержанно отвечал Дикс, - но у меня нет никакой информации о его местонахождении. Правда, я могу дать вам один

маленький совет. Оставьте вы это дело! Во-первых, вы все равно ничего не добьетесь, а, во-вторых, сэр Роберт Грехэм будет очень огорчен, если

узнает, что вы упорствуете.
Быстрый переход