Именно об этом подлом обмане я и пыталась предупредить вас вчера утром. Несколько раз миссис Годвин, когда она была сильно пьяна, хвасталась, как она обманула старого маркиза, сказав ему, будто ваш отец подарил ей этот перстень в качестве откупного за свою вину…
Джеймс сцепил пальцы и усилием воли заставлял себя оставаться на месте и слушать…
— Она предложила, чтобы маркиз вернул перстень Френсису, — продолжала Летти. — Если сын примет перстень, это будет выглядеть доказательством правдивости обвинений. Френсис действительно взял кольцо назад. Миссис Годвин упоминала, что он принял перстень, полагая, будто его возвратила маркизу одна… женщина дурной репутации. В ее комнате он очнулся, усыпленный где-то в другом месте с помощью снотворного. Он ничего не помнил. Но маркиз поверил, что сын пользовался услугами той женщины. А он терпеть не мог распутников.
— Годвины рассказывали вам подобные вещи? И не опасались, что вы можете разоблачить их секреты?
— Они выбалтывали все это после хорошей выпивки, а это случалось часто. К тому же мадам была уверена, что я буду молчать, чтобы не поставить под угрозу будущее Селины. — Летти потянулась было к дочери, чтобы тронуть ее за руку, но не решилась… — когда мне впервые стала известна правда о вашем отце, он уже покинул Англию.
Наконец-то Джеймсу стала ясна вся картина. Вернее, почти вся.
— А миссис Годвин не говорила, что они разыскивают что-то в усадьбе Найтхед?
— Нет, достоверно мне ничего не известно. Но я убеждена, они верили тому, что нечто ценное спрятано в доме.
— Мне известно, что именно там спрятано, — проговорил Джеймс самому себе и мысленно выругался. Он соскочил с коня и вовремя — все это время хранившая молчание Селина соскользнула с седла. Он подхватил ее, когда она почти коснулась земли, и теперь держал на руках, как ребенка.
— Она в обмороке. Нужно ее согреть. Быстро! Ведите коней!
— Я пыталась предупредить. — В голосе Летти звучала глубокая боль. — Но вы не захотели меня выслушать.
— И теперь об этом сожалею!
Оставив Летти, он помчался вверх по склону холма к небольшому домику, ударом ноги он распахнул дверь. Какая удача! В доме было чисто прибрано, а помещение хорошо проветрено. Да, его дядя позаботился об удобствах. Все еще прижимая Селину к себе, Джеймс исхитрился зажечь фонарь, а потом присел на корточки перед большим очагом из дикого камня и разжег огонь — дрова были уже приготовлены.
— Ее нужно сразу же переодеть в сухое. — Вошедшая в дом Летти опустилась на колени рядом с ним, полная тревоги. Она жестом указала на дверь в другое помещение. — Может, там что-нибудь найдется?
Похоже, это спальня.
— Да. И насколько я припоминаю, там всегда припасено необходимое для неожиданных гостей.
Пламя в очаге начало разгораться, распространяя желанное тепло. Мебель в комнате была простая, но удобная.
— Поддерживайте Селину здесь около огня, сказал Джеймс, — а я погляжу, что там найдется.
Через несколько минут он возвратился с охапкой женской одежды.
— Помогите мне снять с нее плащ, — попросил он Летти. Под промокшим от дождя плащом на Селине по-прежнему был свадебный наряд. У Джеймса перехватило горло… — Что мы все с ней натворили? Боже, сделай так, чтобы с ней все было в порядке!.. А теперь надо перенести ее в постель.
Тоненькая ручка Селины спустилась вниз, коснулась его кисти и резко оттолкнула ее. Джеймс вздрогнул, взглянул на Селину и увидел ее широко открытые глаза.
— Джеймс, — спросила она, — скажи, когда в первый вечер ты меня разыскал в театре, ты сделал это, намереваясь использовать меня? Разве не верно? У Джеймса открылся рот, но ответа не последовало. |