Внизу по северной стороне сверкали разбросанные широко огни долины Сан-Фернандо. Ночь была ясная, и просматривался весь путь – до тонущих в тени гор на дальнем конце этого беспорядочно раскинувшегося ландшафта. Босх и Уоллинг постояли у светофора на перекрестье Малхолланд-драйв с Лорел-каньоном, а затем двинулись дальше, на запад.
– Я ждала тебя, чтобы попрощаться, – неожиданно промолвила Рейчел.
Последовало минутное молчание. Потом Босх ответил:
– Я знаю. Я понял.
– Не думаю.
– Тебе не понравилось, как я повел себя сегодня, когда пустился за Уэйтсом. Я не тот, каким тебе представлялся. Мне приходилось слышать это и раньше, Рейчел.
– Дело не в этом, Гарри. Ни один человек не оказывается таким, каким его представляли. Это я могу пережить. Но женщина должна чувствовать себя защищенной в паре с мужчиной. Причем и тогда, когда они находятся вдали друг от друга. Как я могу чувствовать себя защищенной, если своими глазами видела, как ты работаешь? Речь не о том, как бы я сама это проделала. И не о нашем взаимодействии как копа с копом. Я хочу сказать, что с тобой не смогла бы чувствовать себя спокойно и в безопасности. Каждый вечер я бы терзалась вопросом: придешь ты сегодня домой или нет? Я так не могу.
До Босха дошло, что он чересчур сильно жмет на газ. От слов Рейчел он бессознательно начал сильнее давить на педаль и слишком приблизился к Пратту. Босх сбросил скорость, и огни преследуемого автомобиля опять отодвинулись вперед ярдов на сто.
– Это опасная работа, – произнес он. – Я считал, что ты больше, чем кто-либо другой, понимаешь это.
– Я понимаю. Но то, что я увидела в тебе там, вчера, – это безрассудство. Я не хочу тревожиться и переживать из-за человека, который ведет себя безрассудно. В нашей работе и так хватает причин для беспокойства.
Босх тяжело вздохнул и указал на маячившие впереди красные огни:
– Ладно. Поговорим позже. А сейчас давай сосредоточимся вот на этом.
Будто подкрепляя его слова, Пратт резко свернул налево, на Голдуотер-каньон-драйв и начал съезжать под горку в направлении Беверли-Хиллз. Босх, выждав сколько можно, проделал тот же маневр.
– А я все равно рад, что ты сейчас со мной, – сказал Босх.
– Почему?
– Потому что если он движется в Беверли-Хиллз, мне не придется звать местных копов, раз я с федералом.
– Рада, если сумею чем-либо помочь.
– Пистолет у тебя с собой?
– Всегда. А ты свой разве не носишь?
– Он оказался частью сцены преступления. Не знаю, когда получу его обратно. Это уже второй пистолет, который отобрали у меня за неделю. Своего рода рекорд. Большая часть пистолетов теряется во время таких перестрелок.
Он покосился на нее, интересуясь, удалось ли подействовать ей на нервы. На лице Рейчел ничего не отразилось.
– Он поворачивает, – произнесла она.
Босх мгновенно переключил внимание на дорогу и увидел на «коммандере» мигающий сигнал левого поворота. Пратт повернул, а Босх проехал дальше. Рейчел пригнулась, чтобы разглядеть из окна название улицы.
– Глоуминг-драйв, – сообщила она. – Мы все еще в городе?
– Да, Глоуминг-драйв потом заворачивает обратно, а выезда из города тут нет. Я бывал тут раньше.
Следующей улицей была Стюарт-лейн. Босх использовал ее для разворота и двинулся обратно, к Глоуминг-драйв.
– Ты не представляешь, куда бы он мог ехать? – спросила Рейчел.
– Понятия не имею. Еще к одной подружке – единственное, что могу предположить.
Глоуминг-драйв тоже представляла собой петляющую горную дорогу. |