Босх шел вдоль изгороди, пока не увидел впереди автомобиль Пратта. Его фары были сейчас потушены; похоже, босс просто сидел и наблюдал за домом.
Гарри увидел свет в окнах кухни и комнаты. Он заметил также хвост машины, высовывающийся из-под гаража-навеса. Гарри узнал «лексус» и понял, что Рейчел Уоллинг находится у него в доме. Его окрылила мысль, что она там и ждет его, однако пугали непонятные намерения Пратта.
Судя по всему, начальник занимался тем же самым, чем и вчера, – наблюдал и, вероятно, пытался определить, дома ли Босх.
Послышался шум приближающейся сзади машины. Босх повернулся и зашагал обратно к своей, делая вид, что просто вышел прогуляться перед сном. Автомобиль медленно проехал мимо, а Босх опять развернулся и метнулся к живой изгороди. Неизвестная машина приближалась к джипу Пратта, и тот снялся с места, быстро укатив прочь. Впереди мелькнули удаляющиеся габаритные огни.
Босх бегом бросился к своему арендованному автомобилю. Запрыгнул в салон и отъехал от обочины, тем временем повторно набирая номер Рейчел с арендованного телефона. Вскоре линия отозвалась, и на сей раз Рейчел ответила:
– Да?
– Это Гарри. Ты у меня дома?
– Да, я…
– Выходи. Я подхвачу тебя. Скорее!
– Гарри, в чем…
– Просто выходи и захвати пистолет. Поторопись!
Он дал отбой и остановился перед своим домом. Увидел, как впереди, на следующем извиве дороги, мелькнули, исчезая за поворотом, стоп-сигналы чьей-то машины. Но он знал, что они принадлежат автомобилю, который спугнул Пратта. Сам Пратт находился дальше.
Босх посмотрел на свою дверь, уже готовый просигналить, но Рейчел как раз выходила.
– Закрой дверь! – крикнул ей Босх.
Рейчел захлопнула дверь и проворно сбежала по ступенькам к машине.
– Быстрее!
Рейчел впрыгнула в салон, и Босх рванул с места прежде чем она успела закрыть дверцу.
– Что случилось?
Босх наскоро ввел ее в курс дела, спешно пробираясь по петляющей дороге к Малхолланд-драйв. Он поведал Рейчел, что его босс, Эйбл Пратт, и есть тот человек, который организовал подставу, и произошедшее в Бичвуд-Каньоне являлось побочным результатом его плана. Босх также сообщил, что уже вторую ночь Пратт караулит возле его дома.
– Как ты узнал?
– Узнал, и все. Я сумею доказать это позже. А на данный момент это просто факт.
– Что он делал здесь, у твоего дома?
– Наверное, пытался выяснить, дома ли я.
– Телефон звонил.
– Когда?
– Перед твоим звонком на сотовый. Я не стала брать трубку.
– Вероятно, это был он. Что-то там заваривается.
Они миновали последний отрезок дороги, и впереди замаячил перекресток у Малхолланд-драйв. Босх увидел задние габаритные огни крупного транспортного средства, уходящего вправо. Еще одна машина приближалась к перекрестку. Та самая, что спугнула Пратта. Она проехала прямо.
– Первый автомобиль должен принадлежать Пратту. Свернул направо.
Босх подъехал к перекрестку и тоже свернул направо. Малхолланд-драйв представляла собой извивающуюся змееобразную дорогу, которая повторяла линию горных хребтов Санта-Моника и Голливудских холмов, тянувшихся через город. Ее извивы были более плавными и не такими глубокими, как у Вудро-Вильсон-драйв. Кроме того, это была более оживленная дорога, со множеством автомобилей. По ней удастся следовать за Праттом, не вызывая подозрений.
Босх быстро нагнал повернувший направо автомобиль и убедился, что это действительно «коммандер» Пратта. Потом отстал и следующие десять минут двигался за Праттом вдоль линии хребта. Внизу по северной стороне сверкали разбросанные широко огни долины Сан-Фернандо. |