Изменить размер шрифта - +

          "Но ведь вы встречали их после того, как мы освободили Францию?"
          "Нет".
          "Это очень странно. Почему?"
          "Потому что через  девять  дней  после  того,  как  мы  вошли  в
     восставший Париж, меня вновь перебросили в Португалию".
          "А разве в Париже было восстание?"
          "Да, мы писали об этом в газетах".
          "Мне казалось, что это игра, желание польстить де Голлю".
          "Не знаю, как по поводу лести, но я там дрался".
          "Вместе с коммунистами?"
          "Не только. Хотя они были главной пружиной восстания".
          "И даже во время этого...  восстания  вы  не  узнали  никого  по
     имени? Только "Жозеф" и "Мадлен"?"
          "Нет, я был связным со штабом полковника  Ролль-Танги.  Одно  из
     его имен настоящее,  второе  псевдоним,  только  я  не  помню,  какое
     настоящее".
          "Вы общались непосредственно с ним?"
          "Не только".
          "С кем еще?"
          "С майором Лянреси".
          "Это подлинное имя?"
          "Мне было неудобно спрашивать его об этом.  Да и  некогда.  Надо
     было воевать.  Знаю только, что он воевал в  Испании  против  Франко,
     знал наших ребят из батальона Линкольна".
          "Ах, вот как... Он говорил по-английски?"
          "Да. Вполне свободно. Хотя с французским акцентом".
          И я, дурила,  начал  распространяться  про  то,  как  занятен  у
     французов наш акцент, причем особенно у тех, кто родился в  Провансе,
     вообще  у  всех  южан  какой-то  особенный  акцент,  он  делает    их
     беззащитными, похожими на детей.
          "Скажите, - перебил меня алюминиевый,  -  а  вы  не  говорили  с
     Лянреси об Испании?"
          "Мы с ним говорили о том, как  разминировать  те  дома,  которым
     грозило уничтожение, и  еще  о  том,  как  пройдут  связные  к  нашим
     передовым частям".
Быстрый переход