Изменить размер шрифта - +
  Две, - ответил Барбье. - Не надо проверять меня на мелочах.
Поскольку вы  меня  в о д и т е,  судя  по  всему,  не  первый  день,  вам
прекрасно известно, что этими русскими машинками Аугсбурга снабдил  именно
я.
     - Одна из них русская, номер тридцать две тысячи сорок восемь?
     - Не помню. Но, кажется, номер пятизначный.
     - Эту машинку уничтожьте, вам ее подсунули. Когда сядете в поезд, вам
передадут хорошую  русскую  машинку.  Там  же  в  чемодане  будут  деньги.
Отчетность будете вести так, как вели в гестапо, учить, полагаю, не надо.
     - Правильно полагаете.
     - К вам  поступает  кое-какая  информация  из  Берлина...  Попробуйте
сделать две-три дезинформации о том, как русские готовят свои  войска  для
удара по "союзникам" с выходом на Ла-Манш.  Аугсбург знает толк в  русских
делах, пусть сделает  б о л в а н к у,  передадите  мне,  мы  внесем  свои
коррективы. Сколько времени вам нужно для выполнения этого задания?
     - За неделю попробуем управиться.
     - Меня это устраивает.  Мое имя Эрих Ульстер. Связь у  нас  пока  что
будет односторонняя, я стану звонить  вам  или  же  встречать  вас  каждую
пятницу в булочной Пауля... В девять утра. Если я буду знать, что за одним
из нас смотрят американцы, в контакт с вами не  войду,  ждите  звонка  или
письма из редакции, вас попросят зайти для переговоров  по  поводу  вашего
объявления.  Это значит, я жду вас на вокзале Фульды, возле  касс,  каждый
четверг, в семь вечера.


     Через неделю Гелен позвонил своему  американскому  к о н т а к т у  и
попросил внеочередную встречу, срочно, сейчас же.
     - У меня есть две чрезвычайные новости, -  сказал  Гелен,  когда  они
увиделись. - Одна -  горестная,  начну  с  нее,  потому  что  вторая,  как
понимаете, радостная...
     - Я-то вообще предпочитаю начинать с радостного...
     - Я - тоже, но дело заключается в том,  что  вы,  возможно,  захотите
прервать нашу беседу и отправить мои горестные материалы в свой штаб,  они
того, увы, стоят.
     И он передал американцу фальшивку Эмиля Аугсбурга - две  машинописные
странички русского текста; печать и подписи были сработаны на славу, товар
"на сливочном масле".
     - Я не понимаю, что здесь написано, - сказал  к о н т а к т.
     - Могу перевести.  Но это будет  весьма  приблизительный  перевод.  Я
решил отдать эту информацию вам, лично  вам,  чтобы  именно  вы  могли  ею
оперировать.  Это страницы  из  инструкции  политотдела  механизированного
корпуса, расквартированного под Ростоком; замполитам даются рекомендации о
работе среди личного состава в период броска к Ла-Маншу.
     - От кого пришла информация?  -  спросил  американец,  поднимаясь.  -
Надежные источники?
     - Мои источники надежны, - ответил Гелен, - я шваль не подбираю.
     Американец  позвонил  в  штаб,  попросил   срочно    прислать    двух
автоматчиков, найти толкового переводчика с  русского,  срочно  обработать
документ  и  показать  криминалистам  на  предмет  исключения  возможности
подделки.
Быстрый переход