Штирлиц приладил ей и правую ногу, поднялся, задрал голову и крикнул:
- Солнце, давай! Время!
И, послушное ему, солнце разорвало радужные, легкие тучи; американцы
дружно зааплодировали.
Ганс шепнул:
- Ну и сукин же ты сын, Макс.
- Мальчик, зависть погубила Сальери, а он был довольно одаренным
композитором... Ну, "кукины дети", - Штирлиц обернулся к американцам, -
признавайтесь, кто из вас хоть раз стоял на лыжах?
- Один раз я корячился, - сказал Краймер. - Но у меня ничего не
вышло...
- Где это было?
- В прошлом году в Австрии, около Теплицзее, я там кончал армейскую
службу...
Штирлиц посмотрел на Ганса;тот, однако, не спросил, в каком это месте
было, кто тренировал, где останавливался американец; поди ж ты, а как
много рассказывал про тамошние склоны; впрочем, катается он отменно плохо,
так что, быть может, не хочет позориться передо мною.
- Кто вас тренировал? - спросил Штирлиц.
- Какой-то паршивый Фриц, наверняка эсэсовец, они все эсэсовцы, эти
поганые фрицы...
- Это уж точно, - согласился Штирлиц, - что верно, то верно, особенно
Бах и Моцарт...
Мэри засмеялась:
- Дик, вас умыли холодной водой из-под крана... Мой дедушка, кстати,
был фрицем, самый настоящий немец из Гамбурга...
- Ладно, - Штирлиц отчего-то вздохнул. - Объясняю, как надо
спуститься с этого склона живым. Все зависит от того, как вы меня будете
слушать. Сначала давайте разберемся с палками. Смотрите, как надо
продевать руку сквозь тесемки... Поняли? Если потеряете на склоне палку,
то не сможете подняться, когда шлепнетесь. А это - конец, особенно после
того, как задул ветер... Здесь это происходит в минуту: ясное солнышко,
благодать, как вдруг заметет, ни зги не видно и ни хрена не слышно...
Замерзнете за милую душу...
- Ну вас к черту, - сказал долговязый муж Мэри. - Вы инструктируете
нас, словно мы приехали в крематорий.
- Простите, сэр, больше не буду, - смиренно ответил Штирлиц. - Но
если вы потеряете палки и замерзнете, мне придется сопровождать вашу жену
в ее траурном турне до Нью-Йорка... Я не хочу этого, право... Если же вам
вообще не нравится моя манера - валяйте вниз и бегом к нашему конкуренту,
сумасшедший Роберто станет спускать вас на руках, как Дюймовочку...
- Ты несносен, - сказала Мэри своему долговязому. - Мистер Брунн
обладает - в отличие от тебя - чувством юмора. У тебя какая-то страсть
делать всех людей похожими друг на друга... Продолжайте, Мэксим!
Посмотрите, я правильно просунула кисть, чтобы не потерять палку?
- Вы умница. Прирожденная горнолыжница, - кивнул Штирлиц и обернулся
к остальным. - Ну-ка, все поднимите руки! Молодцы! Понятливые. |