Перед ним была редкая птица – пожилой эльфийский лорд, с редеющими волосами и лицом, покрытым едва заметными морщинами.
– Да, я – лорд Киртиан.
Пожилой эльф поклонился.
– Я – лорд Ратиэн. Лорд Киндрет велел мне предоставить все, что вам понадобится.
Хм, мелочь – а приятно.
– Мне нужны лошади, чтобы навьючить на них все это, – сказал Киртиан, указав на груду припасов и снаряжения, сложенного сейчас в коридоре, ведущем к порталу.
Лорд Ратиэн окинул эту груду наметанным взглядом.
– Значит, семь верховых лошадей и столько же вьючных мулов, – уверенно произнес он. – Как вы сами убедитесь, мулы способны нести больше, чем лошади, а по характеру они спокойнее. Когда будете разбивать лагерь где‑нибудь в лесу, связывайте лошадей и мулов попарно. В случае какого‑нибудь нападения мул непременно бросится удирать от опасности, но не слепо, как это бывает с лошадьми. И он остановится, как только за ним перестанут гнаться.
Эльф улыбнулся. Улыбка у него была очень обаятельная.
– Видите ли, я питаю слабость к мулам.
– Я уже заметил, – улыбнулся в ответ Киртиан. Но лорд Ратиэн уже принялся командовать рабами. Те похватали вещи и поволокли к конюшне. Киртиану и его спутникам осталось лишь идти следом.
В полдень мулы были загружены, а лошади – оседланы. Всадники тронулись в путь. Каждый вел в поводу мула.
К тому моменту, как они выехали за ворота, лорд Ратиэн, выполнивший свою задачу, куда‑то удалился. Киртиану стало любопытно, остался ли он здесь от времен лорда Дирана или это кто‑то из вассалов лорда Киндрета. Действовал он энергично и расторопно, а что он обращался с рабами так же, как с мулами.., ну, спасибо, что не хуже. Ребят Киртиана предупредили, как следует вести себя за пределами родного поместья, так что они не сделали ничего такого, что могло бы вызвать подозрения у Ратиэна. Но все это время они держались так напряженно, что эту напряженность можно было руками потрогать; они не смели слова вымолвить, чтобы не сказать чего‑либо, не подобающего для рабов, и не смели поднять глаза, чтобы не выдать себя осанкой или какими‑то манерами.
Однако же, выехав на дорогу, парни расслабились.
– Милорд, сержант Джель говорил, что мы пойдем в пещеры, – сказал Хоби, пришпорив свою лошадь, чтобы оказаться рядом с Киртианом. Линдер подъехал с другой стороны, а остальные сбились в кучу сзади, стараясь расслышать, что же он скажет. – А зачем?
– Ну, вы знаете, что мы будем гоняться за волшебниками, которых на самом деле нет, – начал Киртиан.
– Угу. И это куда лучше, чем гоняться за теми волшебниками, которые есть! – ляпнул Хоби. Один из парней, ехавших сзади, расхохотался.
– Предполагается, что они живут в какой‑то подземной твердыне, в тех краях, куда мы направляемся. Потому мы и будем обследовать пещеры. А кроме того, у меня есть подозрение, что мой отец перед исчезновением исследовал именно эти пещеры, и я надеюсь найти какие‑нибудь его следы.
Смеявшийся весельчак тут же смолк, и сзади донеслось сочувственное бормотание.
– А вы.., вы же не думаете, милорд, что через столько лет найдете его самого? – нерешительно поинтересовался Хоби.
Киртиан вздохнул.
– Нет, не думаю. Во всяком случае, найти живым не надеюсь, – печально ответил он. – Но, понимаете, – до тех пор, пока его судьба неизвестна, мои права на поместье под сомнением. И до тех пор, пока мы с мамой не выясним, что же на самом деле произошло…
Он не договорил; неоконченная фраза повисла в воздухе. Хоби на миг опустил глаза – Ну что ж, милорд, – нарушил воцарившееся молчание Линдер, – если там только есть какие‑нибудь следы, мы их непременно отыщем. |