Хелли спросила:
— Ваш брат привязан к этому дому?
Вопрос был задан как бы между прочим, и Аннабел, подумав, ответила:
— Мне так кажется, он ведь всегда жил здесь, — и снова углубилась в воспоминания мисс Паргайтер.
После чая дети вместе с мисс Паргайтер поднялись в свежевыкрашенную классную комнату, чтобы посмотреть перед сном телевизор. Аннабел отправилась мыть голову, а Хелли оставалось еще кое-что напечатать.
Если она собирается встретиться с Роджером Шерманом в семь, то часть работы можно было бы сделать завтра до завтрака. Можно попечатать с полчаса сейчас, а потом надо будет собираться.
Она проработала минут тридцать, когда в комнату, расчесывая влажные волосы, вошла Аннабел и спросила:
— Не хотите ли поехать со мной в Хоули? Меня пригласили двое друзей на вечер. Хотите присоединиться?
— Не могу, — ответила Хелли, — меня пригласил на ужин ваш брат.
— Неужели? — Удивление Аннабел было вполне понятно, Хелли и сама до сих пор не переставала удивляться. — Не думала, что у вас с ним свидание.
— Никакого свидания. Просто я предложила ему выпить с нами чаю. Он отказался, сказав, что всегда ужинает вне дома. Возможно, он почувствовал себя в какой-то мере обязанным ответить на приглашение и пригласил меня.
— Только не Роджер, — твердо сказала Аннабел. Она продолжала расчесывать волосы, и вид у нее при этом был очень задумчивый. — Он никогда ничего не делает просто потому, что кто-то ждет этого от него. — И добавила, испортив впечатление от предыдущих слов: — Надеюсь, вы не продадите ему дом. Мне кажется, это очень хорошая мысль — поселить здесь детей.
— Мне тоже так кажется, — ответила Хелли. — Желаю вам приятно провести время с друзьями. — Она закрыла машинку и оставила все так, чтобы завтра утром можно было бы сразу продолжить. Потом Хелли пошла узнать, не возражает ли мисс Паргайтер против того, чтобы посидеть с детьми.
— Я долго не задержусь, — сказала она.
— Тебе необходимо развлечься, — экспансивно ответила мисс Паргайтер. — А куда ты идешь?
— Меня пригласил на ужин мистер Шерман.
На Руни это не произвело ни малейшего впечатления, их внимание было приковано к телевизору, но мисс Паргайтер была заинтересована.
— Вот как? А я-то не могла понять, что ты имеешь в виду, когда сказала ему: «Увидимся позже».
Хелли пожала плечами:
— Возможно, он хочет обсудить деловые вопросы. Но мой ответ будет отрицательным. Я не продам дом. Но может быть, за этим он меня и пригласил.
— Если так, — посоветовала мисс Паргайтер, — сначала поужинай, а потом дай ему ответ.
Хелли надела ярко-красное платье — ей шел этот цвет. Платье выглядело весьма элегантно и в меру легкомысленно. Она посмотрела на себя в зеркало, подумала, не лучше ли надеть желтое, и прикинула, хватит ли ей времени, чтобы сделать другую прическу. Она нервничала так, словно ей предстояло выйти на сцену или выступить свидетелем в суде, а может быть, пройти собеседование, от результатов которого могло зависеть все ее будущее.
Дверь в кабинет была открыта, и, когда Хелли подошла, он встал из-за стола. Она спросила:
— Чем вы занимаетесь? Что означают все эти закорючки?
— Мы работаем над проблемой передачи информации с помощью светового луча.
— Извините, что я спросила об этом, потому что мне по этому поводу сказать нечего.
Он улыбнулся:
— Вы могли бы просто пожелать мне удачи.
— Желаю удачи.
— Спасибо. |