Изменить размер шрифта - +
Мечтать было привычкой, и Хелли не могла от нее избавиться, хотя и очень старалась, особенно после разрыва с Саймоном.

Вот и теперь она позволила себе немного помечтать. Картина, которую она себе представила, не была чем-то из ряда вон выходящим. Просто она представила себе, как она и Роджер Шерман сидят вот здесь, в этой комнате, в этих креслах, и разговаривают. Безобидная, умиротворенная картинка.

Она сидела, полузакрыв глаза, и ей казалось, что она почти видит его — четко очерченное лицо, волевые линии скул и подбородка, придающие ему суровое выражение. Но когда она спросила его: «Вы поможете нам?» — он улыбнулся и сказал: «Конечно».

«Расскажите мне о себе», — продолжая мечтать, попросила Хелли. И он рассказал, а она слушала, слушала звуки его низкого, грудного голоса, и незаметно для нее эта мечта наяву перешла в сон, и, когда вернулась мисс Паргайтер и постучала в дверь, Хелли, вздрогнув, проснулась и, зевая, поднялась из кресла.

Вернулась мисс Паргайтер на машине. Она вошла, и Хелли, увидев ее разрумянившееся, восторженное лицо, спросила:

— Встреча прошла успешно?

— Мне так кажется, — довольно ответила мисс Паргайтер.

— Пойдем, расскажешь мне все.

Следующие полчаса были посвящены рассказу мисс Паргайтер. Дамы из комитета были просто очаровательны, и мисс Паргайтер вступила в Театральное общество Святого Луки под одобрительный звон чайных чашек.

Одна из дам, член комитета, старшая миссис Коттар, не смогла присутствовать на заседании. Рассказывая об этом, мисс Паргайтер посмеивалась, но Хелли промолчала. Она предвидела споры, которые могут возникнуть при распределении ролей. Мисс Паргайтер и миссис Коттар были созданы для одинаковых амплуа.

В шесть часов Хелли должна была встретить Джеральдину на остановке междугородного автобуса, и, когда автобус подъехал, они с Рози уже ждали.

Женщина, сопровождавшая Джеральдину, была рада их видеть. Она была знакомой одной из сотрудниц детского дома и ехала в Шотландию. Глядя, как Рози вцепилась в Джеральдину, она сказала Хелли:

— Знаете, я бы просто не знала, что делать, если бы вы нас не встретили. Автобус стоит всего десять минут.

Хелли улыбнулась. Они пришли их встречать, и что еще оставалось делать, кроме как улыбнуться и спросить:

— Хорошо доехали? — и добавить: — Спасибо, что привезли девочку.

— Она такая тихая крошка, правда, — сказала женщина.

— Да, — ответила Хелли. — Нам пора, еще раз спасибо.

Джеральдина тоже сказала «спасибо», ее провожатая сочла свою миссию выполненной и поспешила в кафетерий выпить чего-нибудь горячего, прежде чем закончатся десять минут стоянки автобуса.

Рози держала Джеральдину за руку, и Хелли подтолкнула девочку к выходу.

— Мы приехали за тобой на большой машине, — сказала Рози. Она сделала ударение на слове «большой» так, будто машина была огромной, а Хелли провела их сквозь толпу, лавируя между горами багажа и пассажирами.

Роджер Шерман ждал в машине, припаркованной неподалеку.

— Смотри, — сказала Рози.

Джеральдина посмотрела туда, куда показывал пальчик Рози, и обе девочки ускорили шаг. Джеральдина почти бежала, и Хелли едва поспевала за ними.

Роджер увидел их и вышел из машины. Лицо Джеральдины сморщилось, и у девочки вырвался тихий стон.

— Что случилось? — требовательно спросила Рози.

Хелли поняла, в чем дело. Роджер Шерман, наверное, тоже. Он наклонился к Джеральдине:

— Здравствуй, Джеральдина. Рози и ее братья тебя очень ждали.

Джеральдина была тщедушной девочкой, возрастом чуть постарше Рози, но по твердости характера ей было далеко до своей подружки.

Быстрый переход