— Нет, — самым обычным голосом ответила Сара, — ты ничего не говорил. Мне рассказала Элис. Ты… ты ведь не хотел, чтобы я знала о них, не так ли? — Она круто повернулась к мужу. — Но мне нравится дом, каждая его часть. Мне захотелось осмотреть все, поэтому я и попросила Элис. Ты против?
— Я бы предпочел, чтобы ты спросила об этом меня.
— О, я подумала, раз ты не упомянул…
Его голос был вкрадчивым, как шелк:
— Я и забыл, как ты благоразумна, Сара.
Она ничего не сказала, да и сказать было нечего. Ничто, казалось, не могло пробиться через его безупречные манеры. Сара смотрела, как супруг проходит мимо нее в гостиную и ставит ширму перед все еще тлеющим камином.
— Ты бы хотела съездить к своим родителям в воскресенье? Лучше, конечно, предупредить их заранее, но, может, они будут рады, если мы присоединимся к ним за ленчем?
— С удовольствием. И разумеется, мама не будет возражать, что мы так внезапно. Мне позвонить ей завтра?
Он опять подошел к ней, держа руки в карманах.
— Да, пожалуйста. — Хьюго очаровательно улыбался, элегантный и добродушный.
Сердце Сары вновь застучало, ведь любимый был так близко, но вспыхнувший вдруг гнев возобладал над здравым смыслом.
— Я вовсе не была благоразумна, я была просто добра к тебе, по крайней мере, мне так кажется. Мне показалось, что для тебя будет болезненной тема детской. Ведь она пуста, а там могли бы быть ваши с Джанет дети. — Она спокойно встретила его пораженный, гневный взгляд. — Спокойной ночи.
Она пронеслась мимо мужа и побежала по ступеням. К тому времени, когда Сара добежала до своей спальни, она жалела о каждом произнесенном слове.
Она бы извинилась утром, но Хьюго просто не предоставил ей шанса — за его напускным спокойствием так трудно разглядеть истинные чувства. Он обсуждал предстоящий отпуск, сможет ли она выкроить вечер для Роуз-роуд, а затем ушел на работу, предоставив ей размышлять, а слушал ли он вообще, что она говорит.
Сара приехала в Сент-Эдвин рановато и в машине поджидала, пока Хьюго выйдет. Когда он появился в мрачном проеме арки, с ним были Дик Коулс и Джимми Кейт. Поглощенные беседой, один раз они остановились, склонив головы над бумагами, что ее муж держал в руке. При виде Хьюго в голове Сары вдруг все встало на свои места. Но когда он подошел, ее лицо было просто доброжелательным. Она приветствовала мужчин со спокойствием, под которым скрывалась целая буря чувств. Ей стало ясно, что он не предоставит шанса принести свои извинения. Всю дорогу до Роуз-роуд Хьюго рассуждал на тему феохромоцитомы, с которой ему пришлось столкнуться сегодня днем. Сара вежливо соглашалась с его суждениями о неправильных сердечных ритмах, удивляясь про себя, что он может так долго болтать на подобные темы.
Она с облегчением вздохнула, когда они наконец добрались до Роуз-роуд и погрузились в жизнерадостную суматоху приемной. У Сандры был летний отпуск, поэтому Саре пришлось довольствоваться непрофессиональной помощью Шорти, Лефти и Тома, которые, верные своему обещанию, вовсю трудились в приемном отделении. Поначалу она была от них в отчаянии, но после нескольких дежурств ребята превратились в настоящих помощников. Сегодня она засадила их за картотеку, чтобы в любой момент можно было найти карточку пациента. Ей же предстояло несколько перевязок и анализов. Саре показалось, что почти половина населения этого района страдает от диабета.
Они заканчивали прием, когда растворилась дверь и вбежала молодая женщина со свертком в руках. Она бросила его в Сару. Лицо женщины было смертельно бледным. Она с трудом подыскивала и не находила слов. Но ей не нужно было говорить. В свертке оказался ребенок. Судя по страшным шрамам, у него сильный ожог, но малыш был жив. |