Изменить размер шрифта - +
 — Я заслужила, тебе не кажется? К тому же мы оба на краю могилы.
     — Только не я, — заявил Будденбаум.
     — Вот так? — отозвалась Мэв. — Ну, извини.
     Она махнула Раулю, чтобы тот подошел.
     — Ты хочешь прожить еще лет сто пятьдесят? — спросила она Будденбаума, — Ну, дело твое. А меня уволь. Кости болят.
     Тут струя светлой энергии устремилась к ней. Мэв не испугалась. Она потянулась, взяла и переплела полосу света между своими скрюченными от артрита пальцами.
     — Ты видел дом, который мы тут построили? — спросила Мэв, играя со струйкой. — Хороший вышел дом. Хороший дом.
     Струя энергии выскользнула у нее из пальцев, но с земли поднялись другие.
     — Что ты делаешь, женщина? — спросил Будденбаум.
     — Ничего, — пожала плечами Мэв.
     — Даже если земля и не моя, то магия моя.
     — Я не отбираю ее у тебя, — мягко сказала Мэв. — Я слишком стара, и мне ничего не нужно, кроме воспоминаний. Они у меня есть, Будденбаум…
     Пятна света забегали все быстрее, словно просыпаясь от ее слов.
     — И как раз сейчас я помню все очень четко. Очень и очень четко.
     Мэв закрыла глаза, и на улицу из-под земли выплеснулась новая волна света, омывая ее лицо и руки.
     — Иногда я помню мое детство лучше, чем вчерашний день, — продолжала она, протягивая руку. — Кокер, ты здесь?
     — Он здесь, — подтвердил Рауль.
     — Можешь взять меня за руку? — спросила она.
     — Он говорит, что держит, — сказал Рауль. И через секунду добавил: — Говорит, что крепко держит.
     Мэв засмеялась:
     — А знаешь, я чувствую. Будденбаум потянул Гарри за рукав:
     — Она что, чокнутая?
     — Нет. Здесь призрак ее мужа.
     — Мне следовало бы его увидеть, — сказал Будденбаум, и его голос стал монотонным. — Последний акт… Что за стерва…
     — Смирись, — посоветовал Гарри.
     — Никогда не любил сантиментов.
     — Это не сантименты, — возразил Гарри, глядя, как пят на света омывают лицо и руки Мэв. Они не поднимались в небо, как прежде, а кружились, будто пчелы над цветком, образуя какой-то узор. Первым его разглядел Рауль.
     — Дом, — произнес он изумленно. — Гарри, ты видишь?
     — Вижу.
     — Хватит, — заявил Будденбаум, отмахиваясь от воспоминаний. — Хватит с меня прошлого. Сыт по горло.
     Закрывая лицо руками, он попятился от дома Мэв, воссозданного ее памятью из света и воздуха во всех деталях, со стенами и окнами, лестницей и крышей. Слева от Гарри появилась дорожка, что вела к парадному крыльцу. Справа через дверной проем виднелась прихожая, дальше, за еще одной дверью, — кухня, а за ней — двор, где цвели деревья. Сквозь прозрачные стены просвечивала обстановка комнат; мебель, ковры, вазы.
Быстрый переход