Изменить размер шрифта - +
Я очнулся в темноте с веревкой вокруг шеи. Я задушил их, конечно; и когда я стоял над ними, перемазанный их кровью, я подумал; не они мои враги. Мои враги — те, кто взял меня ночью, беззащитного, и повесил на дереве. Их кровью я должен умыться. Их глотки я должен рвать. Но как? Как полудурок, сын пьяницы и хозяйки борделя, может справиться с Сапас Умана? — Он остановился и улыбнулся. — Теперь ты знаешь.
     — Знаю.
     — Один вопрос, Д'Амур, прежде чем мы придем туда.
     — Спрашивай.
     — Тесла Бомбек.
     — Что?
     — Где она?
     — Она погибла.
     Киссун смотрел на Гарри некоторое время, словно пытаясь определить, лжет тот или нет. Потом произнес.
     — С ней было интересно. Наши встречи в Петле я вспоминаю почти с нежностью. — Он сам улыбнулся несуразности своих слов. — Конечно, она боец легчайшего веса. Но сражалась храбро. — Он сделал паузу, глядя мимо Гарри на Иад, и задал вопрос — Знаешь, зачем они пожирают собственный хвост?
     — Нет.
     — Чтобы доказать свое совершенство.
     Киссун повернулся и пошел дальше. За поворотом они увидели перекресток и дом, воссозданный Мэв. Теперь он выглядел почти твердым, как картина, написанная светом. Добавились детали — то окно, то статуя. Киссун ничего не сказал, но его шаг замедлился.
     — Где мать? — спросил он.
     — Внутри, наверное.
     — Приведи ее. Я не хочу входить.
     — Это же иллюзия.
     — Я знаю, — ответил Киссун. Показалось ли Гарри, или голос его и вправду дрогнул? Киссун повторил: — Приведи ее.
     — Хорошо. — Гарри поднялся на крыльцо и вошел.
     Он оказался в настоящей эротической стране чудес. Стены были увешаны картинами, в основном на классические темы: «Суд Париса», «Леда и лебедь», «Похищение сабинянок». И повсюду — женская плоть, ставшая со времени его ухода еще более сочной и влекущей. Женщины в нижнем белье, болтающие друг с другом в гостиной. Женщины с рас пущенными волосами, омывающие свои тяжелые груди. Женщины, возлежащие на постелях, ласкающие себя между ног, улыбающиеся призрачным клиентам.
     Гарри бродил среди них в поисках Мэв и чувствовал, что улыбается вопреки всему. Конечно, тот мир был суровым — болезни, грубость, внебрачные дети. Конечно, женщины были глупы, ленивы и не упускали случая обобрать клиента. Но Мэв сберегла и передала то, что обитало в ее доме, — радость.
     — Гарри? — окликнули его. В кухне, среди группы женщин, стоял Рауль. — Ты откуда?
     — Я нашел сына Мэв. Где она?
     — Она во дворе. Ты говоришь, нашел ее сына?
     — Ее сын — Киссун, Рауль, — сказал Гарри. — Настоящее имя Киссуна — Клейтон О'Коннел.
     — А он знает?
     — Конечно. Как он может не знать?
     — Да… Однако трудно себе представить, чтобы сын Мэв убил членов Синклита и сотворил все остальное.
     — Все с чего-то начинается.
Быстрый переход