Изменить размер шрифта - +
– Но для этого вам придется вставать раньше. Вам это подходит? Спокойной ночи. Я завтра уезжаю в Монте-Карло. Хочу немного истратить из полученных мною пяти тысяч. Буду рад по возвращении снова встретиться с вами. Пока, шеф!

 

СТЫЧКИ С ДОКТОРОМ КЛААТОМ

 

Если кто-нибудь все еще удивляется, каким образом этот архижулик, доктор Теодор Клаат стал обитателем Мэйдстоунской тюрьмы, то позвольте мне сразу объяснить, что он попал туда не в результате, как считалось, чрезвычайного ума и удивительных способностей в задержании аферистов детектива – инспектора Скотленд-Ярда Гринголла.

Клаат попал в тюрьму потому, что Алонзо отправил его туда и, если бы Теодор мог размышлять ясно, то он бы понял, что заслужил это.

Непримиримая война умов, продолжавшаяся в течение семи лет между доктором Теодором Клаатом – мрачной звездой преступного мира Европы – и Алонзо Мактавишем, который однажды охарактеризовал сам себя как "изящный изыматель ненужных пустяков", очень хорошо известна и не требует дальнейших пояснений тем, кто бы в ее курсе.

Но интересным моментом в невольном уходе со сцены доктора Клаата является то, что он познакомился с внутренним устройством тюремной камеры исключительно из-за горячего желания отправить туда мистера Мактавиша. Тот случай, когда, что называется, "попадают на свою удочку".

Только что зажженные фонари отбрасывали тени на тротуар Кингстонбриджа, по которому неспеша шел мистер Алонзо Мактавиш, наслаждаясь свежим воздухом сентябрьского вечера. В лацкане его вечернего костюма виднелся бутон поздней розы, с губ срывалась мелодия какой-то песенки, которую он тихонечко насвистывал. Неожиданно его занятие было прервано звонким голосом мальчишки, продававшего газеты.

– Украден рубин Кардона! – орал тот. – Исчез самый большой в мире драгоценный камень!

Он одарил Алонзо улыбкой, когда тот дал ему целых шесть пенсов за газету.

При свете уличного фонаря Алонзо внимательно изучил историю пропажи Кардоны. Рубин, оцениваемый в двадцать тысяч фунтов, был накануне похищен при перевозки из жилища его владельца в хранилище на Рю Курсель в Париже.

Газетная заметка заканчивалась словами: "Воры, которые спланировали это хорошо организованное ограбление, рисковали напрасно. Эксперты заявляют, что невозможно быстро сбыть рубин, так как его величина выдает его происхождение, а форма камня исключает любую возможность разрезать его на более мелкие части. Ни один специалист не станет делать этого, так как очень велик риск того, что он треснет.

Ниже была помещена фотография рубина. Это был превосходный камень, и Алонзо, который интересовался драгоценными камнями, разглядывал фотографию с одобрением. Он оторвал глаза от газеты как раз вовремя, чтобы заметить, что проходила она.

Она была тем типом женщины, для которой Алонзо был мысленно готов на все. Быстро окинув ее взглядом, он отметил очаровательный цвет лица, блестящие глаза, отличную фигуру, очень хорошо сшитый костюм, дорогой мех и малюсенькую провоцирующую шляпку из тех, которые держаться на голове владелицы в прямом противоречии с силой тяготения.

Кроме того, она была блондинкой, пепельной блондинкой, и одета специалистом, который определенно знал, кого он одевает. В левой руке спешащей дамы покачивалась маленькая сумочка золотого цвета.

Алонзо вздохнул и посмотрел ей вслед. Впереди на улице была припаркована мощная гоночная машина. Когда женщина садилась в нее, с ее руки в грязь рядом с машиной соскользнула сумочка. Однако ее владелица не заметила пропажи, так как машина рванула с места и, набирая скорость, направилась в сторону парка. Поэтому Алонзо не успел запомнить номера машины.

Мактавиш подошел к сумочке и поднял ее. Он подумал, что это – перст судьбы, так как внутри, вероятно, могла находиться ее визитная карточка, которая даст ему возможность потребовать вознаграждение – и он мысленно представил его в виде спокойного ужина на двоих.

Быстрый переход