Изменить размер шрифта - +
Все трое отчаянно хватались за волокна, тянули их, освобождали и пускали медленно уплывать по течению.
     Начали показываться металлические части фильтров, и Грант затолкал некоторые неподдающиеся куски внутрь дюз.
     - Я надеюсь, это не причинит вреда, но я не могу их вытащить. Оуэнс, что, если некоторые из этих волокон попадут в дюзы, внутрь, я имею ввиду? Голос Оуэнса произнес ему прямо в ухо:
     - Тогда они обуглятся в двигателе и загрязнят его. Это означает противную работу по очистке, когда мы вернемся.
     - Когда мы вернемся, я не буду вмешиваться, если вы пустите на слом весь этот корабль.
     Грант заталкивал волокна, которые заполняли фильтры, и вытаскивал те, которые были свободны. Кора и Мичелз делали то же самое.
     - Мы заканчиваем, - сказала Кора.
     - Но мы находимся в улитке намного дальше, чем ожидалось, - заметил Мичелз. - В любой момент какой-нибудь звук...
     - Заткнитесь, - раздраженно сказал Грант, - и кончайте работу.

***

     Картер сделал такое движение, словно хотел вырвать у себя клок волос, а потом приставить их на место.
     - Нет! - закричал он. - Они снова остановились!
     Он ткнул пальцем в сообщение, написанное на бумаге и протянутое к нему на одном из телевизионных экранов. - По крайней мере, они помнят, что нельзя разговаривать, - сказал Рейд. - Как вы полагаете, почему они остановились?
     - Откуда, черт возьми, я могу знать? Может быть, они сделали перерыв, чтобы выпить чашечку кофе. Может быть, они остановились, чтобы принять солнечную ванну. Может быть, девушка...
     Он оборвал свою речь.
     - Ну, я не знаю. Я знаю только, что у них осталось всего 24 минуты.
     - Чем больше они будут останавливаться во внутреннем ухе, тем более вероятна возможность того, что какой-нибудь шутник издаст звук - чихнет, например.
     - Вы правы.
     Картер задумался, а потом тихо сказал:
     - О, ради святого Михаила. Мы не видели такого простого решения. Позовите того посыльного.
     Снова вошел охранник. Он уже не отдавал честь.
     - Вы все еще без ботинок? - спросил Картер. - О'кей. Снесите это вниз и покажите одной из сестер. Вы помните насчет потрошения?
     - Да, Сэр.
     Послание гласило:
     "Вату в уши Бенеша".
     Картер курил сигару и наблюдал через смотровое окно, как охранник вошел, на мгновение заколебался, а потом быстрыми шагами направился к одной из сестер.
     Она улыбнулась, вскинула глаза на Картера и показала круг, образовав его большим и указательным пальцем руки.
     - Я должен обо всем подумать, - проворчал Картер.
     - Это может только ослабить шум, - сказал Рейд, - но не устранит его полностью.
     - Вы же знаете, что говорят о половине каравая, - ответил Картер.
     Сестра тоже сняла свои туфли и подошла к одному из столов. Она осторожно открыла коробку с гигроскопической ватой и отмотала фута два. Она захватила в кулак вату, а второй рукой стала ее вытягивать. Вата не поддавалась. Она потянула сильнее, ее рука соскользнула и ударила по лежащим на столе ножницам.
     Ножницы скользнули по столу и начали падать на пол. Сестра отчаянно дернулась и успела крепко зажать их между коленями, но перед этим они издали резкий металлический звук, похожий на икоту падшего ангела.
Быстрый переход