Книги Проза Болеслав Прус Фараон страница 67

Изменить размер шрифта - +

   Рамсес не жалел, что она ушла. Она его поразила, но не увлекла.
   "Сарра спокойнее... и красивее, -  подумал  он.  -  К  тому  же...  эта
финикиянка, должно быть, холодна и ласки ее заученны".
   Но с этой минуты царевич перестал сердиться на Дагона,  а  как-то  раз,
когда он был у Сарры, к нему пришли крестьяне и, поблагодарив  за  защиту,
сообщили, что финикиянин не заставляет их больше платить новые подати.
   Так было под Мемфисом.  Зато  в  других  владениях  царевича  арендатор
старался наверстать свое.



14

   В месяце хойяк, с половины сентября  до  половины  октября,  воды  Нила
достигли самого высокого уровня и начали чуть  заметно  убывать.  В  садах
собирали плоды тамариндов, финики и оливки. Деревья зацвели во второй раз.
   В эту пору его святейшество Рамсес XII покинул  свой  солнечный  дворец
под Мемфисом и с огромной  свитой  на  нескольких  десятках  разукрашенных
судов отправился в Фивы благодарить тамошних богов за обильный  разлив,  а
заодно совершать жертвоприношения на могилах своих вечно живущих предков.
   Всемогущий повелитель весьма  милостиво  простился  со  своим  сыном  и
наследником. Однако управление государственными  делами  на  время  своего
отсутствия поручил Херихору.
   Царевич  Рамсес  так  принял  к  сердцу  это  доказательство  монаршего
недоверия, что три дня не выходил из своего  павильона,  ничего  не  ел  и
только плакал. Потом он перестал  бриться  и  перебрался  к  Сарре,  чтобы
избежать встреч с Херихором и  назло  матери,  которую  считал  виновницей
своих несчастий.
   На следующий же день в этом уютном уголке его навестил Тутмос, притащив
с собой две лодки с  музыкантами  и  танцовщицами  и  третью,  нагруженную
всякими яствами, цветами и винами. Царевич, однако, отправил музыкантов  и
танцовщиц обратно и, взяв Тутмоса под руку, пошел с ним в сад.
   - Наверное, тебя прислала сюда моя мать, - да живет она вечно!  -  чтоб
отвлечь меня от еврейки? - спросил он своего адъютанта. - Так передай  ей,
что если бы даже Херихор стал не только наместником, но сыном  фараона,  -
это не мешало бы мне делать то, что я хочу. Я понимаю, что  это  значит...
Сегодня у меня захотят отнять Сарру, а завтра власть. Пускай же знают, что
я не откажусь ни от того, ни от другого.
   Наследник был раздражен. Тутмос пожал плечами и, помолчав, ответил:
   - Как буря уносит птицу в пустыню, так  гнев  выбрасывает  человека  на
скалы несправедливости. Разве можно удивляться  недовольству  жрецов  тем,
что наследник престола связывает свою жизнь с женщинами  другой  страны  и
веры? Сарра им тем более неугодна, что она у тебя одна. Если  бы  ты  имел
несколько женщин и разных, как у всех молодых людей высшего  круга,  никто
бы не обращал внимания на еврейку. Да, в конце концов, что они ей  сделали
дурного? Ничего. Напротив, какой-то жрец защитил ее от  разъяренной  толпы
головорезов, которых ты соблаговолил потом освободить из тюрьмы.
   - А моя мать? - перебил его наследник.
   Тутмос рассмеялся.
Быстрый переход