.. Готовьте лошадей и кареты... в дорогу!
Фике онемела. А перед ее матерью, жаждавшей трепетных
удовольствий, открылась картина блистательной жизни в России:
торжественные почести, праздники и фейерверки, кавалькады
любовников, которые, сгорая от страсти, скачут за нею в тени
романтических дубрав, а она -- гордая! -- всем отказывает. Но
тут является некто неотразимый, и перед ним она слабеет. При
этом ангальтинка плотоядно размышляла: "В любом случае моя дочь
может только мешать мне наслаждаться..." Строгим тоном она ей
сказала:
-- Фике, разрешаю вам взять в Россию три платья, остальные
пригодятся вашим сестрам, когда они подрастут... Так и быть: я
дарю вам свои новые брюссельские чулки, но отберу их у вас,
если в Петербурге не найду себе лучших.
Два дня ушло на срочное обновление туалетов герцогини, а
невесту оставили в прежних полунищенских обносках.
-- Скромность украшает невинность, -- декламировала мать и
позволила взять в Петербург медный кувшин, -- Пусть русские
дикари видят, что вы явились не с пустыми руками. Захотите
помыться, и вам не придется краснеть, выпрашивая кувшин у
императрицы.
Отец взялся сопровождать их. Карета тронулась, через заднее
окошко Фике проследила, как за нею опустился полосатый шлагбаум
Цербста (она уже никогда сюда не вернется). На третий день
семейство прибыло в Берлин.
-- В браке вашей дочери с русским наследником, -- сказал
Фридрих II герцогине, -- я вижу залог безопасности Пруссии, а
мой посол в России, барон Мардефельд, ждет вашу светлость с
таким же нетерпением, с каким, полагаю, жених ожидает прибытия
невесты... А кстати, -- огляделся он, -- почему я не вижу ее
здесь?
Иоганна Елизавета объяснила отсутствие дочери тем, что
глупая Фике может лишь помешать серьезной беседе.
-- Глупая или мудрая, но к обеду ей быть здесь!
Недавно Фридрих II победоносно завершил войну с Австрией,
отняв у нее богатую Силсзию, -- теперь, выдавая Фике за
русского наследника, он хотел сделать Россию нейтральной к
своим захватам. Но канцлер Бестужев-Рюмин ориентировал политику
Петербурга на Австрию и Саксонию... Король доказывал:
-- Приезд вашей дочери -- это удар по Бестужеву, а мой посол
Мардефельд поможет вам устранить его вредное влияние на
Елизавету, на весь ее двор... Что ж, пора за стол. Где Фике?
Но король не дождался девочку к обеду.
-- Где ж она? -- спросил он, уже гневаясь.
Пришлось сознаться, что Фике плохо одета.
-- Сударыня, -- вежливо и едко произнес король, -- не
забывайте, что вы только дуэнья при своей дочери. Не вам, а
именно дочери предназначена роль царской невесты... Одеть Фике!
Три часа ожидали, пока Фике не явилась перед королем в
уродливом платье, сшитом на живую нитку, едва причесанная,
чуточку припудренная, без драгоценностей. |