|
– И так решимости природный цвет хиреет под налетом мысли бледным, и начинанья, взнесшиеся мощно, сворачивая в сторону свой ход, теряют имя действия.
– Потрясающе! Как вы все это помните?
– У меня слоновья память, доктор.
– Не стану отнимать у вас время и отрывать от чтения, – с примирительной улыбкой сказал Беньямин.
– Что ж… – неопределенно произнес Роберт.
Беньямин помедлил.
– Мне очень жаль, что так получилось, Роберт.
– Вам-то как раз не за что оправдываться.
По-прежнему мрачный, обвинительный взгляд.
Он прав, подумал Беньямин. У достойного человека отняли достоинство. Сначала болезнь, а теперь вот это. Душа наверняка кипит от гнева и обиды, и это можно понять.
– У вас есть связь с женой?
– Да-да. Все в порядке.
– И вы чувствуете себя вполне нормально?
– Вам виднее.
– Хорошего вечера, Роберт. Если захотите погулять, то…
– Нет, – прервал его Роберт, – я лучше посижу здесь. Почитаю… и подумаю.
– Как вам угодно.
Беньямин вышел, закрыл за собой дверь и остановился. Он не знал, что и думать. Удивительная личность, Роберт Маклеллан. Надо попросить Лизу достать все романы этого Пруста. Наверняка обрадуется.
Ему очень захотелось домой. Еще только два, но он уже предвкушал вечер с женой. Он все чаще не мог отделаться от мысли, что он здесь – тюремщик.
А иной раз казалось – нет. Не тюремщик. Заключенный.
* * *
Над одиноким рыбачьим баркасом на фоне затянувших небо облаков кружат десятки, если не сотни чаек – белые на белом. Селия вышла из машины и немного потопталась на месте – затекли ноги. Она давно не была в Мэне. Когда-то несколько месяцев работала именно здесь, в лаборатории Джексона в Бар-Харбор. В лаборатории, известной всему миру. Здесь впервые в истории медицины провели пересадку костного мозга. Они же открыли вирус, вызывающий рак грудной железы, – возможно, одна из первых путеводных нитей к загадке злокачественных опухолей. Сотни исследователей и вдесятеро больше грызунов, причем за выведенной ими породой так называемых JAX-мышей стоят в очереди десятки лабораторий по всему миру. Ей предоставили двадцать мышей, однако время для работы она смогла выкроить только в выходные.
Лаборатория была расположена на склоне горы в Акадии, одном из самых красивых американских национальных парков.
Селия сразу вспомнила этот свежий, с привкусом соли, воздух. Такой же, как тогда, груженный машинами паром, что медленно, почти незаметно отходит от причала. Пара ярко-красных старинных буксирчиков в ожидании контейнеровозов, которые не могут своим ходом зайти в гавань. Воздушный змей над островком. Время здесь остановилось в ожидании лучшего.
Дэвид сжал ее запястье. Они провели почти два часа в машине, и она с наслаждением прислушивалась к внезапно охватившему ее ощущению свободы. Вообще-то это было их первое совместное путешествие. Как будто отпуск, но не совсем. У Дэвида в руке медицинский саквояж.
– Смотри, Дэвид! Орел! – Она показала пальцем. – Вон там, над мостом. – Селия умела определять птиц – с детства заразилась отцовским увлечением. В их саду все было увешано разнообразными кормушками. – Видишь? Голова белая. Это орлан. Они огромные.
– Вижу, вижу… Ты готова? – Он так и не отпускал ее руку.
Огромное низкое здание светло-бурого кирпича. Типичные пятидесятые: строить и строить. Главное – быстро, не думая об эстетике. Узкие симметричные окна. Больница для ветеранов войны, еще той, Второй мировой. |