Изменить размер шрифта - +

 

                                   Геракл

 

                    Подождите. Сначала моей, Филоктет,

               1410    Должен речи ты внять.

                    Не смущайся: Геракла ты видишь лицо,

                    Его голоса звуки приемлет твой слух.

                    Для тебя я спустился с небесных высот,

                    Чтобы замыслы Зевса тебе передать

                    И тобою задуманный путь преградить;

                    Ты ж внемли дружелюбному слову!

                       Сначала свой тебе напомню жребий:

                       Трудов я много перенес - за то

                       И доблести венец стяжал бессмертный;

                  1420 Его и ныне видишь ты на мне.

                       Поверь мне, друг мой: и тебе указан

                       Такой же путь. Страданья поборов,

                       Ты многославную обрящешь жизнь.

                          Под стены Трои с ним уплыть ты должен.

                       Там от болезни исцелишься ты;

                       Там доблестью средь всех увенчан будешь

                       Бойцов ахейских; там стрелой моей

                       Исторгнешь жизнь у дерзкого Париса,

                       Виновника всех ужасов войны;

                       Возьмешь и Трою, и трофей победный,

                       Как лучший витязь воинства всего,

                       В чертог отправишь свой отцу Пеанту,

                  1430 К родимой Эты солнечным лугам.

Быстрый переход